听力首页 听力教程 VOA慢速 英语歌曲 外语下载 英语小说 英语词典 在线背单词 听力论坛 韩语学习
听力专题 英语教材 VOA标准 英语动画 英语考试 资源技巧 英语翻译 单词连连看 听力家园 德语学习
听力搜索 英语导读 BBC英语 英语视频 英语电台 英语QQ群 外语歌曲   英语游戏 英语网刊 日语学习
当前位置: 英语听力论坛 » 口语提升 » 学美国人地道说单恋
返回列表 发帖

学美国人地道说单恋

就字面意而言,“carry the torch”指的是高举火炬。“Torch”(火炬)自是暗含着“生生不息”,“carry the torch”由此也代表着“为某一目标或理想奋战到底(即使没有回报)”。
  “单恋”常常是爱的萌芽期,甚至有人认为“单恋”根本算不得爱,因为那毕竟是一场没有结果的“镜中月、水中花”。但情到深处,“单恋”者往往无怨无悔,甚至是矢志不渝。
  英语中,“单恋”可用短语“carry the torch”来表达。
    英语口语学习  
      关于“carry the torch”(单恋,苦恋)的渊源,说法不一。一种比较流行的观点认为,爱神Venus(维纳斯)经常被描绘成手执火炬(carry the torch),由此,该短语逐渐被人们接受,用以比喻“爱虽逝,情却痴。”
  此外,由维纳斯的“火炬”,短语“torch songs”常被指代为“感伤恋歌”,而演唱这类歌曲的歌手则被认为是“torch singers”(专唱感伤恋歌的歌手)。
  值得一提的是,“carry the torch”除了表示“单恋”,还可用以形容“执着于某一事业或理想”。
  大家一起看下面两个例句:
  Mike is known for carrying the torch for animal welfare. (麦克因执着于动物福利事业而闻名。)
  He is still carrying the torch for his old sweetheart。(他依然苦恋着旧情人。)
  有此可得,“carry the torch for sb/sth”是 “为了...执着追求,苦恋某人”的意思。“carry the torch ”则是“单恋”。
1

评分人数

carrying the torch for a new breakout

TOP

Carry the torch.I have got even one.

TOP

Carry the torch. Ok.

TOP

Carry the torch for development

TOP

返回列表