听力首页 听力教程 VOA慢速 英语歌曲 外语下载 英语小说 英语词典 在线背单词 听力论坛 韩语学习
听力专题 英语教材 VOA标准 英语动画 英语考试 资源技巧 英语翻译 单词连连看 听力家园 德语学习
听力搜索 英语导读 BBC英语 英语视频 英语电台 英语QQ群 外语歌曲   英语游戏 英语网刊 日语学习
当前位置: 英语听力论坛 » 交流茶馆 » translat “灌水” ?? “ 顶” ??
返回列表 发帖

translat “灌水” ?? “ 顶” ??

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
签名被屏蔽

灌水/灌广告(英文中绝对贬义!) spam/spamming

Bump, bump up - 顶。看到一个好帖子、好提议,忍不住要“顶”一下,就是用的这个词啦!你可以来个简单的“Bump!”,或者完整的I'm going to bump the thread (up).”记住不要写 “Ding”,老外可不明白你为什么要敲下铃铛在这里。
 
另外我找了些资料,大家看看吧:

社区 community
管理员 administrator/forum adminstrator (admin/FA)
版主 moderator
游客 visitor
管理人员 staff members
注册用户 registered users
昵称/别名 monicker/nick name
密码提示 password hint
注册 registration
贴子 post
主题 subject
附件 attachment
回复/回复贴子/发表回复 reply/reply to a post/post a reply
引用 quote
表情 smilies
评选/投票/调查 voting/polling/survey
帖子管理 Post Management
切题/离题 on/off topic
锁贴 lock a post
删贴 delete
置顶 top
加精 highlight
转移贴子 move a post
用户设定 User Preferences
用户控制面板 user control panel
个人资料 personal profile
签名/签名长度 signature/signature length
头像 avatar
个人/私人消息(短消息) private message/personal message (PM)
登入/登出 log in/log out
级别 rank/ranking
论坛管理 Forum Management
论坛公告 announcement
政策/规定/条款/准则 policies/rules/terms/guidelines
文字过滤 word filter
封(用户/IP) ban(user ID/IP address)/suspension
违规或不雅行为 Violations
潜水/潜水员 lurking/lurker
人身攻击/挑衅 personal attacks/flames
侮辱/脏话/猥亵的图片 profanity/foul language/obscene image
广告 advertising
无遮拦的/侵犯性的 explicit/offensive
捣乱、煽风点火 trolling (名词troll, 此类人)
重复注册 multiple registration
回复里面套回复 step-laddering
在各个版面重复张贴(贬)  cross post/cross posting
加精(add to digest)
置顶(stick)

Newbie - 新人,新手。记住这可是这个词的正确拼法,其他不规则的拼写往往带有贬义,最好不要用。

Troll,可以指发恶意帖进行挑衅、使正常的讨论无法继续的行为,也可以指“潜水”(就是“只看帖不回帖”)。它还可以当名词,指干上述    勾当的人。另外,“潜水”最常用的是lurk,“潜水员”就是lurker。troll虽然也有这层意思,但不常用。

My two cents,意思相当于my opinion/take on this issue,往往可以起到避免纷争的作用。比如,在表达完自己对某个问题的看法后,     你可以说一句:Just my 2 cents. 潜台词就是:May or may not be right. Others may or may not agree.
1

评分人数

  • 凉茶

TOP

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
签名被屏蔽

TOP

Obviously I'm not the cyclopedia,I only did the job you need No worship,you should worship yourself

TOP

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
签名被屏蔽

TOP

以某人为榜样:follow one's example/lead ; follow in one's footsteps
给某人树立了一个好榜样:set sb. a good example
树立某人为某人的榜样:set sb. up as one's example(set you up as my example--树立你为我的榜样)
呵呵,我自己整理的,比较难区分的,别混了就好 在修改别人错误的同时我们自己也得到了学习和提高啊 so,my pleasure

[ 本帖最后由 DZ 于 2007-9-27 04:20 PM 编辑 ]

TOP

studying~~~~

TOP

路过了..........

TOP

now i'll use what  i've  learned

bump!bump!       haha.....

TOP

返回列表