听力首页 听力教程 VOA慢速 英语歌曲 外语下载 英语小说 英语词典 在线背单词 听力论坛 韩语学习
听力专题 英语教材 VOA标准 英语动画 英语考试 资源技巧 英语翻译 单词连连看 听力家园 德语学习
听力搜索 英语导读 BBC英语 英语视频 英语电台 英语QQ群 外语歌曲   英语游戏 英语网刊 日语学习
当前位置: 英语听力论坛 » 【每日英语故事】 » 【新 闻】2011-9-23-蓝色玫瑰终将在美国售卖
返回列表 发帖

【新 闻】2011-9-23-蓝色玫瑰终将在美国售卖

本帖最后由 blueskywhy 于 2011-10-16 10:06 编辑



They have long been available in red and white.

长久以来,玫瑰主要是红色调和白色调。

And now for the American market it seems only fitting that the rose will now be available in blue.

如今对于美国市场而言,玫瑰将出现蓝色的品种似乎也是十分合宜的。

The mythical blue flower will finally go on sale in the United States and Canada for the first time this autumn.

这种神话中的蓝色玫瑰终将于今年秋天首次在美国和加拿大面市。

The flowers will be available at selected florists from the beginning of November.

从今年十一月初开始,人们将能够在指定花商处购买到这种玫瑰。

Named "Applause" the rose is created using genetic modification to synthesise a pigment found in blue flowers know as delphinidin.

这种名为“喝彩”的玫瑰,是通过转基因技术合成色素而成。这种名为花翠素的色素存在于蓝色鲜花里。

And while it may appear purple in colour, it is the nearest to a blue flower scientists have come so far.

虽然很可能会呈现出紫色,但这也是科学家目前为止培育出的最接近蓝色花朵的颜色了。

Previously, the only blue roses available have been white ones which are dyed blue.

在此之前,唯一可用的蓝玫瑰是由白玫瑰染色而成的。

This is because nature is unable to produce blue pigments.

这是因为自然界无法制造产生蓝色色素。

However after 20 years of trying, Japanese company Suntory Ltd finally made the breakthrough in 2009.

然而在经过了20年的努力之后,日本三得利公司终于在2009年取得了突破性进展。

Since then the flowers have been available to buy in Japan - although at £15-20 for each stem, they are strictly for very special occasions.

从那时起这种花便可以在日本购买到——尽管每枝要花费15-20英镑,他们均用于非常特别的场合。

Blue roses also have mythical qualities because until the Japanese discovery they were impossible to grow.

蓝玫瑰还具有非常奇妙的特性,因为直到日本人发现它们的时候,它们还是不能种植的。
附件: 您需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?注册

i love rose

TOP

rose=love

TOP

回复 2# tingroom


    I like white and blue one.

TOP

回复 3# jahanl


    Sometimes they're the same, but I don't think they equal to each other.

TOP

返回列表