在线英语听力室 |  添加本站到收藏夹  |  把此页设为首页 | 
听力首页 听力教程 VOA慢速 英语歌曲 外语下载 英语小说 英语词典 在线背单词 听力论坛 韩语学习
听力专题 英语教材 VOA标准 英语动画 英语考试 资源技巧 英语翻译 单词连连看 听力家园 德语学习
听力搜索 英语导读 BBC英语 英语视频 英语电台 英语QQ群 外语歌曲   英语游戏 英语网刊 日语学习
当前位置: 英语听力论坛 » 【每日英语故事】 » [12-4]英语故事:珍视爱的光辉
返回列表 发帖

[12-4]英语故事:珍视爱的光辉

I looked at my beautiful Christmas tree and sighed. It was time. The New Year was a week

old and my tree still stood in the corner of our room with its collection of memories

proudly displayed in a shower of colorful lights. I'd procrastinated long enough.
我望着我的美丽圣诞树叹了口气,是时候该把树收起来了。新年已经过了一个星期,而我的圣诞树依然

挺立在我们房间的角落里,在缤纷的彩灯光辉中骄傲地展示着它珍藏其中的种种回忆。(对于收起圣诞

树)我已经拖了很长时间了。

I got up, went to the garage and hauled all the boxes into the room. The garland was the

first to come down. The tree looked naked already. I took the large ornaments off next.

They made a large pile on our bed. An hour later, our bed was covered with Christmas

memories. Each pile contained an ornament along with its matching brothers and sisters from

sets purchased many years ago.
我起身去了车库,把所有的盒子都拖进了房间。花环首先被摘了下来,圣诞树看上去就显得光秃秃的了

,然后我又把大的装饰物拿了下来,它们在我们的床上堆了很大一堆。一小时后,我们的床上堆满了圣

诞回忆。每一堆都包含着一件多年前购买的装饰物以及与之相配套的其他装饰品。

I prepared the boxes and carefully placed ornaments in their protective packaging, pausing

every few minutes to admire a favorite. "Hey, little Santa!" I held the Santa from my

childhood. "Thanks for being my friend for almost fifty years." He was a little ragged but

still gives me a flood of wonderful memories. —Until next year, my dear friend."
我准备好盒子并把这些装饰物小心地放进包装袋内,每过几分钟就会停下来欣赏一件我最爱的饰品。“

嗨,小圣诞老人!”我拿着自童年起就陪伴我的圣诞老人,“谢谢你和我做了将近50年的朋友。”圣诞

老人有一点破旧了,但仍然带给我如潮般的美好回忆,“明年再见啦,我亲爱的朋友。”

回复 1# kobe


   There was a collection of handmade ones. My children made in their first years of school,

more than twenty years ago. Made by tiny hands, they are far from perfect in design, but

every year they go on my memory tree — memories of young giggles on Christmas morning and

a smiling face when they handed them to me when I came home from work. "Look what we made,

Daddy!"
还有许多手工制作的装饰品,是我的孩子们刚上学的头几年制作的,已经是二十多年前的事情了。这些

由小手制成的装饰品设计绝非精美,但每年它们都被挂到我的回忆树上,让我忆起圣诞节清早纯真的欢

笑,忆起我下班回家他们把这些饰品递给我时微笑的脸庞,“看我们做了什么,爸爸!”

"Oh! It is beautiful. Let's find a special spot on the tree for it." Every year since, they

are displayed.
“唔,真漂亮,让我们在树上找个特别的地方挂它。”自那以后,每年它们都被挂到树上。

A few hours after I started, the filled boxes were back in the garage, the room was

vacuumed and I sat staring at a barren corner. The room seemed so empty. It took me two

days of work to assemble and decorate my tree, but only a few hours to take it apart.
几小时后,装得满满的盒子又回到了车库,房间腾空了,我坐下来凝视那空荡荡的角落。房间显得太空

旷了。我花了两天装饰装点我的圣诞树,而收起却只花了几个小时。

TOP

回复 2# kobe


   My tree is a good marriage or a great friendship. Like the tree, they take a long time to

assemble and decorate with memories, but can be torn down quickly. All it takes is an

unkind word or a thoughtless act, and what once stood proudly in the glow of love comes

tumbling down.
圣诞树彰显着我美满的婚姻、美好的友情。这些也和圣诞树一样要经历很长的时间积聚并用回忆加以装

点,但却转眼就能分崩瓦解。一番尖刻的话语,一个轻率的举动就能使原本在爱的光辉中傲然挺立的东

西纷纷坠落。

Every year I have to put my tree away, but not my marriage or friendships. I take great

care of those. They get to glow in the corner of my life for as long as I live. I get to

analyze my tree and find memories for a few weeks every year. I can do the same with the

loves in my life every day. When I held the Santa, a flood of wonderful memories returned.

The same happens when I hold my wife or see the smile of a friend across the room.
每年我都不得不把圣诞树搁置起来,但我从不搁置我的婚姻和友情,而是小心地经营它们。只要我活着

,它们就在我生活的角落里焕发光彩。每一年我都会分析我的树并花几个星期寻找回忆,我也可以每天

回忆生活中的爱。当我拿着圣诞老人时,美好回忆的潮水席卷而来。当我抱着妻子或是看到房间对面一

个朋友的微笑时也是如此。

Take great care of your friendships and your marriage. Once they come down, they aren't as

easy to put back together as a Christmas tree, if at all. Stand them in that special spot

in the corner of your heart and admire their glow.
小心经营你的友谊和婚姻,它们一旦失落,可不像圣诞树那样能那么轻易地加以重装,如果能够重装的

话。把它们放到你心灵角落那个特殊的位置上并懂得欣赏它们焕发出的夺目光彩。

TOP

返回列表