听力首页 听力教程 VOA慢速 英语歌曲 外语下载 英语小说 英语词典 在线背单词 听力论坛 韩语学习
听力专题 英语教材 VOA标准 英语动画 英语考试 资源技巧 英语翻译 单词连连看 听力家园 德语学习
听力搜索 英语导读 BBC英语 英语视频 英语电台 英语QQ群 外语歌曲   英语游戏 英语网刊 日语学习
当前位置: 英语听力论坛 » 【每日英语新闻】 » 双语:为什么工作了157年的大本钟将静音4年
返回列表 发帖

双语:为什么工作了157年的大本钟将静音4年











  The chimes of the world’s most iconic clock are to be silenced for the next four years while major conservation works are carried out.


  世界上最具标志性时钟的钟琴将在接下来的四年里静音,期间会进行大型维修工作。

  Big Ben’s famous bongs will sound for the last time at noon on Monday, August 21, before they are paused until 2021 - ending more than 150 years of almost continuous timekeeping.

  在静音至2021年前,大本钟著名的当当声将于8月21日周一中午最后一次响起,结束长达150余年几乎从未间断过的计时。

  The Elizabeth Tower, home to the Great Clock and Big Ben, is undergoing a complex programme of renovation aimed at preserving the landmark for future generations.

  大本钟所在地伊丽莎白塔正在经历一次复杂的翻新计划,旨在为未来数代人保存这一地标。



  “Members of the public are welcome to mark this important moment by gathering in Parliament Square to hear Big Ben’s final bongs until they return in 2021.”

  “欢迎公众聚集在议会广场倾听大本钟2021年回归前最后几回当当声,以此纪念这一重要的时刻。”

  The works will see the clock dismantled piece by piece, with each cog examined and restored. The four dials will be carefully cleaned, the glass repaired, the cast iron framework renewed, and the hands will be removed and refurbished.

  大本钟将会被一块一块地拆卸,每一个钝齿都将会被检查和修复。四个转盘将会被仔细清洗,玻璃将会被修理,铸铁框架将会被更新,指针将会被移除和翻新。

  The Great Bell, popularly called Big Ben, weighs 13.7 tonnes and strikes every hour.

  大时钟,通常被称为大本钟,重13.7英石,每一个小时就会敲击一次。







附件: 您需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?注册

返回列表