听力首页 听力教程 VOA慢速 英语歌曲 外语下载 英语小说 英语词典 在线背单词 听力论坛 韩语学习
听力专题 英语教材 VOA标准 英语动画 英语考试 资源技巧 英语翻译 单词连连看 听力家园 德语学习
听力搜索 英语导读 BBC英语 英语视频 英语电台 英语QQ群 外语歌曲   英语游戏 英语网刊 日语学习
当前位置: 英语听力论坛 » 口语提升 » 10条很酷的英语口语
返回列表 发帖

10条很酷的英语口语

1. That'll be the day.那绝不可能/哪有这样的事!
  这句话表示的意思类似于“That's impossible!”或者“It can't be true!”,说话人在说这句话时表达的是一种强烈的否定。
  
2. How about that!
  那可太好了,太棒了!/真是令人难以置信!
  很多人理解这句话的意思就是“what do you think of it?(你觉得怎么样?)”。其实,“how about it”的意思才是“你觉得怎么样”。当你听到一些令人难以置信或难以理解的事时你就可以说“Wow,how about that”, 翻译过来就是“竟然会有这种事!”或“真是令人难以置信!”。当然,这句话也可以在肯定对方的建议或事情时使用,表示“那可太好了,太棒了”。
  
3. What a day!
  多……的一天啊!
  这句话在不同的情境下含义不同。比如你在单位折腾了一天,累得要死,回家把自己往床上一扔,然后意味深长的说what a day! 意思就是“这一天把我累的!”。再有,如果你早上摔了一跤,中午吃饭时又丢了钱包。总之,倒霉的事都赶到一天了,你也可以用这句话来表示“What a day! Just my luck!”(今天真倒霉!就这命了!)还有,如果你向女朋友求婚成功,晚上回家前又捡了一个iPhone4,你也可以说“What a day!”(今天真是太走运了!)。这句话还可以改成what a night!/What a weekend!/What a man!等等。
  
4. What's your story, morning glory?
  瞧你高兴的,有什么好事啊?
  先说一下,morning glory就是“牵牛花”。如果你看一个熟人从远处走来,一脸的笑容,你就可以说这句话, 翻译过来就是“这是有什么好事啊,看你高兴的!”说话的感觉是轻松幽默的。
  
5. If I tell you,I'd have to kill you.就不告诉你。
  这句话通常是在一种轻松的环境下,你不愿意回答对方问题而说的话,字面意思很容易懂, 翻译成汉语的感觉就是“嘿嘿,我就不告诉你!”
  
6. I need it like a hole in my head.我根本就不需要这个。
  这句话表面上没有否定词,表达得确是实强烈的否定含义。
  
7. He is a real go-better.他的确是个能成事的人。
  这句话里go-better是个关键词,表示越来越好。 英语里表达“成功”就是get there,所以口语里说“now we are getting somewhere”表达的意思就是“看来我们的谈话(努力,尝试等等)有了进展。”鼓励别人时也可以说You are going places.(你会成功的。)
  
8. That's all there's to it.事情大概就是这样。
  它表达的就是“事情大概就是这样”。其实类似这样的句子很多, 单词都是小学生都认识,可是真正能恰到好处的用出来的人却寥寥无几。比如:I don‘t know what came over me.(我不知道自己哪根筋不对。)等等。
  
9. She doesn't like this a little.
  这句话应该翻译成“她可不仅是喜欢而已”。 英语中有很多有否定词但含义却截然不同的表达。比如I'm not a little cold.(我很冷)、It is a good father that knows his son.(再好的父亲也未必了解自己的孩子)、No wisdom like silence.(智者寡言)、That's the last thing I want to do.(我最不愿意做那件事)等等。
  
10. Nice guys finish last.好人不得志啊!
  你有没有发现,生活中总是有一群人,人品差不说,长相也属于“龙飞凤舞”型。可是人家的女朋友就是比你的漂亮;还有就是平时花钱大手大脚,可是一买彩票就中大奖,这种“狗屎运”的人比比皆是。而自己呢,努力了,拼搏了,奋斗了,结果总是不如人意。这种情况就可以用这句“nice guys finish last”来形容了,这句话中有点“好人不得志”或“好人难做”的味道。

1

评分人数

牵牛花就是指的好事情啊。学些了!

TOP

It's a dog's life.  过着悲惨的生活。
字面上的意思是狗的生活,但此处引申为人。
Same with:It should not happen to a dog.(它不该发生在人的身上)
1

评分人数

  • kuangye678

TOP

If I tell you,I'd have to kill you.

TOP

Really interesting~

TOP

No wisdom like silence

TOP

If I tell you,I'd have to kill you.

it's so cool

TOP

It's really interesting

TOP

you are going places

TOP

返回列表