JOHN DALLI: "It is crucial that national authorities do not rush to give information on source of infection which is not proven by bacteriological analysis, as this spreads unjustified fears in the population all over Europe, and creates problems for our food producers selling products in the EU and outside of the EU."
达利:“国家机构在未经细菌性分析证明感染来源的情况下不应急于发布信息,这是非常重要的。因为这会在欧洲民众中间传播不必要的担忧,同时会给在欧盟内外销售产品的食品生产者制造麻烦。”
Russia has refused to end its ban on European vegetables. Prime Minister Vladimir Putin said his country will not lift the ban until the EU provides details about the source of the infections. Some critics say Russia is using the issue to gain entry to the World Trade Organization. Russia is the largest economy without WTO membership.
俄罗斯已经拒绝结束对欧洲各国的蔬菜禁令。俄罗斯总理普京表示,在欧盟提供感染来源详情前不会取消禁令。一些批评家认为,俄罗斯正试图利用这一事件获得加入世界贸易组织的资格。俄罗斯是尚未加入世贸组织的最大经济体。
_____________________________________________________________________By Wednesday, Mr. Ciolos had raised the amount to over three hundred million dollars. EU officials estimate the bacterial outbreak has cost farmers millions of dollars.
截至周三,乔罗什已经筹集超过3亿美元。欧盟官员预计,这次大肠杆菌爆发给农民带来了数亿美元损失。
earlier this week EU fram commitioner daqian cherlowshe purpose fram aid of 220milion dollors the goal was to help european framer recorver at least 50% their loses
Earlier this week ,EU farm commissional...purpose farm aid of two hundred twenty million dollars ,the goal was to help European farmers recover at least 50% of their loses