- UID
- 68161
- 帖子
- 11
- 积分
- 11
- 学分
- 79 个
- 金币
- 0 个
- 在线时间
- 0 小时
|
体育英语详解
“创记录”这个极普通的用语,我们中国人很容易见到“创”字就想到create这个词,于是,to create a record马上就出来了。其实,英美人是根本不这样说的。他们习惯的说法是to set a record。
再说“运动员”这个词,翻译起来也要格外小心。虽然《牛津字典》对athlete一词的注解是competitor in physical exercises,确是“运动员”,但它是运动员的统称。在分项体育中,它却是特指田径运动员。在一场球赛开始前,喇叭传出“运动员入场!”如果翻译把它译为“Now the athlete enter the arena!”就闹笑话了。其他如体操运动员、举重运动员、射击运动员、跳水运动员、滑冰运动员等,分别称为gymnasts,weightlifters,marksmen(or shooters),divers,skaters.只有球类运动、棋类运动等少数几项运动的运动员才称为players。
|
|