引言
语言是最容易,并且也是最基本的一件事了。
本书是对托福听力中的短对话部分的分析,其素材来源于中国大百科全书出版社出版的《托
福全真试题集》一书。
历史上很早就有语言分析的概念,但本书在写作过程中,没有参照这些成果。
本书解释所用的汉语语言,以普通话为主。方言是语言中灵活的部分,比如你的手机响了,
你在外边,北京人会喊,你的电话,接不接?我亲耳听见四川人这么喊,你的电话,要不要?
是不是很生动?故我的解释如和你家方言不同,应以方言为主。
本书以分析的思路写成,分析之于语言有两个结果,一是分析很有力量,但是没有方向。这
种情况下,分析有用,但不能广泛的被采用。二是分析止于一次语言结果是对思维方式的一
次模拟,这种情况分析受到了约束。
本书提出了语言的实在成分或者实际成分的概念。这个概念是存在于思维当中的,不是说它
不能落地,而是同样的一句话,它因人因时而变。我倾向于认为语言的实在成分或者实际成
分具有名词特征,而把一句话的其他部分解释为它的属性。我举个例子说明,汉字的伐字,
一个人,一个戈,甲骨文中亦此写法,但左右可以不分。伐是个动词,但带有戈的人是伐,
戈是人的一个特征。副词呢,副词修饰动词,也就是说副词是动词的一个特征,而动词本身,
是带有某种特征的名词,也就是说,副词是名词拥有某个特征之后的特征,可以简称为特征
的特征,这就是我认为语言的实在成分或者实际成分具有名词特征的原因。
实际上既然伐字左右可以不分,能不能认为人是戈的一个特征呢?这个问题的解答超出了本
书的范围,但没有超出语言的范围,这将引出属性的概念,本书是作英语语言分析的,我不
想在汉字上走得太远。
此处可以稍带说出,倒装是具有确定的语言或者思维的实际成分的句子,也就是说,倒装是
在不确定中作一个选择。
我不保证本书如果译成其它语言,亦有相似效果。原因我在书中有所描述。汉字,或者说汉
语文化,正因其历史之长,波折太大。将中文思维拉回到原点,同时将英文思维拉回到原点,
并非妥当,尽所能求所用而已,但尽其所能必有其所不能,学以致用而已。
本书采用的思路和我国现行教育体系的教学思路,完全不同。这本书是独立思想的结果,涵
盖了英语的语法语义,句式修辞,表现及思维方式,这本书走到了同声传译技术的面前,是
一本足以包容英语在口语应用上所有语言技巧的书。
本书所提出的理论,其目前的发展水平,足以应对短对话,还不足以应对长对话和短文。
本书原是作托福听力分析的,现在退之为短对话分析。
除了这个不足之外,本书的理论的确是引人入胜的。比如,本书认为英语只有一个句式,并
且以此思路成功的解释出了英语几乎所有的语言要素。这是个很令人兴奋的结果,并且是真
实的,这将节省多少精力和时间哪,并且有利于多少人啊!
我把书中的理论埋进了书中,不在序言中总结,那个思维的实际成分的概念只是个前提!
本书按照章节划分,其中每一章节顺序对应《托福全真试题集》的一份听力考试内容。这些
材料应该是互相独立的,但是在本书中,我假定当你看第二章,你已经看完了第一章,当你
看第三章时,你看完了一二章,也就是顺着看,这样当你看第十五章时,你有了前十四章的
知识内容,当看完了第十五章,你就看完了本书。
我手中的中国大百科全书出版社出版的这套书,即《托福全真试题集》,2003 年9 月第1 版,
是有磁带的。读者应该参考这套磁带。
我写了分析,但是原文是没有版权的,所以这书就不出版了。(这不是件坏事!),我的邮箱
是
fiskel@126.com,有兴趣的读者可以以此和我联系。
------ 于飞 2007-12-14