- UID
- 4777
- 帖子
- 4635
- 积分
- 6249
- 学分
- 18375 个
- 金币
- 0 个
- 性别
- 女
- 在线时间
- 1481 小时
|
13#
发表于 2008-1-15 16:41
| 只看该作者
A: Why are you so upset?
B: You see, I did this job as best I could.
A: Then you don't need to be upset.
B: But my boss just took it for granted. He didn't appreciate it.
A: 你为什么这么苦恼?
B: 你是知道的,我全力以赴投入这件工作。
A: 既然如此你大可不必感到苦恼。
B: 可是我老板认为这是理所当然的事。一点也不重视。
重点解说:
★ "You see."一语带有「认为对方应该能明白自己所要表达的意思」的味道,如You see, there is no alternative.「你是知道的,根本别无选择。」
★ as best one can「竭尽全力」亦可说成as best as possible,如I managed to keep dry as best as possible.「我尽力保持干爽。」
★ don't need to ~ = don't have to ~「没有~的必要」
★ take ~ for granted「视~为理所当然」此语用于表示认为某事是理所当然的,具有不多加思索或不寻求证据的味道。I take it for granted that you have read this book.「我认为你当然读过这本书。」
★ appreciate「重视,赏识;感激」 |
|