A movie from Cameroon called "The Big Banana" has come to the United States. It looks at issues with the banana industry like disputed land rights, food insecurity and pollution.
一部名为"The Big Banana"的喀麦隆电影已经在美国上映,它的视点是香蕉产业:受争议的土地所有权、食物安全及环境污染。
This woman in Cameroon says the land belongs to local villagers and they are asking operators of banana plantations to give it back.
一位喀麦隆妇女称土地归当地农民所有,他们要求香蕉种植开发商们归还土地。
Franck Hameni Bieleu directed the documentary film. He says officials prevented a showing in Yaounde, the capital. He says making the movie was difficult, and even led to his brief detention.
Franck Hameni Bieleu执导这部纪录片。他表示,该片在首都雅温德被政府官员禁播。他称拍摄电影很不容易,甚至还因此被短暂拘留。
FRANCK BIELEU: "I got arrested because the chief of that part of the village did not want me to film because he is being paid by the banana company. You understand, the thing is, everything around that area is controlled by the company. If you look at the congressman of the region, he is also the director of public relations of the company.
____________________________________________________________
FRANCK BIELEU: "拘留是因为该地区的领导们收受香蕉公司的贿赂而不希望我拍摄电影。你要清楚一件事,该地方的所有事情都被香蕉公司掌控。你会发现该地区的国会议员是橡胶公司的公关经理。
The company, Plantations du Haut Penja, is French and American owned. Representatives would not talk to the filmmakers. The company and Cameroonian officials did not answer a request for a VOA interview.
Plantations du Haut Penja这家公司是美法合资。公司代表谢绝电影制片人的访问。公司和喀麦隆官员也不接受美国之音采访。