发新话题
打印

再别康桥(英文)

本主题由 幽幽草 于 2008-3-4 09:53 AM 移动

再别康桥(英文)

Very quietly I take my leave As quietly as I came here;
  Quietly I wave good-bye To the rosy clouds in the western sky. The golden willows by the riverside Are young brides in the setting sun;
  Their reflections on the shimmering waves Always linger in the depth of my heart. The floating heart growing in the sludge Sways leisurely under the water;
  In the gentle wave of Cambridge I would be a water plant!
  That pool under the shade of elm trees Hold not water but the rainbow from the sky;
  Shattered to pieces among the duckweeds Is the sediment of a rainbow-like dream?
徐志摩
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件

TOP

发新话题