发新话题
打印

141种高污染产品登上“黑名单”

141种高污染产品登上“黑名单”

2008年2月26日,国家环保总局(SEPA)对外公布了2008年第一批“高污染、高环境风险”产品名录(简称“双高”产品名录),共涉及6个行业的141种“双高”产品。该目录将成为今后控制“双高”产品出口的依据,即人们常说的此类产品的黑名单。那么“黑名单”应该怎么表达呢?

请看新华社的报道:

China's environmental watchdog blacklisted 141 products on Tuesday for causing serious pollution or posing serious environmental risks.

中国环境监测部门于本周二公布了一批高污染、高环境风险的141种产品黑名单。

这里的blacklist用作动词,是“把…列入黑名单”的意思。Blacklist作名词的时候,可以说:141 products are in the blacklist of SEPA for…. , 跟它相对的当然就是white list “白名单”, 一般用来列出如守法人士, 合法机构, 可雇佣人员, 可上映的电影、节目、可照顾的企业、工会满意的机构等等。

跟list相关的短语还有:

waiting list 预约名单

head [lead] the list 名列第一, 居首位

enter the lists 挑[应]战; 参加竞赛[辩论]
一直在用的,全面的,实用的,我爱的:)--在线提高英语听力

TOP

be struckoff the list   被除名
close the list   截止征募
dean's list  [美](大专学校公布的)优等生名单
laundry list   详细的清单, 冗长的单子
on the danger list   [口]病势危急
on the sick list   害着病, 在病休中
packing list   装箱单
stand first on the list   名列第一
Think about what you should do, not about what you should have done.

TOP

回复 2# 的帖子

good student
一直在用的,全面的,实用的,我爱的:)--在线提高英语听力

TOP

发新话题