captinjack 当前离线
TingRoom大学生
She is vertically challenged.
她向她的身高挑战。
这样的说法就是说人家很矮的意思, 但是是比较婉转(political correctness)的说法。什么什么 challenged 就是说有某方面的障碍,如 mentally challenged 就是说心智障碍,也就是低能儿的意思。
关于这个 political correctness 老美也常用,不过中文并没有适当相对应的翻法。所谓的 political correctness 就是说为了不得罪某一族群的人,而在用辞上加以修饰,让它听来不会歧视某一族群。例如 chairman 这个字,可能会得罪某些女性主义者,所以就发明了 chairperson 这个字。这样子的转变,就可以算是 political correctness。
TOP
莎莎dawn 当前离线
TingRoom中学生