听力首页 听力教程 VOA慢速 英语歌曲 外语下载 英语小说 英语词典 在线背单词 听力论坛 韩语学习
听力专题 英语教材 VOA标准 英语动画 英语考试 资源技巧 英语翻译 单词连连看 听力家园 德语学习
听力搜索 英语导读 BBC英语 英语视频 英语电台 英语QQ群 外语歌曲   英语游戏 英语网刊 日语学习
当前位置: 英语听力论坛 » 【每日英语故事】 » 【新 闻】2011-9-15-英国惊现数棵“摇钱树”
返回列表 发帖

【新 闻】2011-9-15-英国惊现数棵“摇钱树”



They say money doesn't grow on trees. But it certainly appears to do so.

本帖隐藏的内容需要回复才可以浏览


Actually, these old trees with coins embedded all over their bark dotted around the UK's woodland. There are seven tree trunks with coins pushed into them in Wales.

事实是,在英国的森林里,到处可见树皮上镶满了硬币的老树。在威尔士,也有7棵镶着硬币的树。

Meurig Jones, an estate manager at the tourist destination, says he believes they are being used as "wishing trees".

旅游景区房地产经理人迈里格•琼斯认为这些树是“许愿树”。

From centuries ago, the coins were usually knocked into felled tree trunks using stones by passers-by, who hoped it will bring them good fortune.

几个世纪之前,路人用石头将这些硬币砸入倒下的树干中,希望能带给他们好运。

He said that a sick person could press a coin into a tree and their illness would go away.

他说,人们通过往树里戳硬币来驱赶疾病。

"If someone then takes the coin out though, it's said they then become ill," Jones added.

“据说,如果人们再将树里的硬币取出来,那么他就会生病,” 琼斯补充道。

It used to be believed that divine spirits lived in trees, and tradition of making offerings to deities at wishing trees dates back hundreds of years, but this combination of the man-made and the natural is far rarer.

以前人们认为神灵会居住在树里。为许愿树里的神灵献上贡品的传统可以追溯到几百年前,但是这种人为与自然组合的方式却实属罕见。
附件: 您需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?注册

顶一下,不错不错....

TOP

返回列表