听力首页 听力教程 VOA慢速 英语歌曲 外语下载 英语小说 英语词典 在线背单词 听力论坛 韩语学习
听力专题 英语教材 VOA标准 英语动画 英语考试 资源技巧 英语翻译 单词连连看 听力家园 德语学习
听力搜索 英语导读 BBC英语 英语视频 英语电台 英语QQ群 外语歌曲   英语游戏 英语网刊 日语学习
当前位置: 英语听力论坛 » 【每日英语故事】 » 【新 闻】2011-9-27-3岁女童迷恋吃石头啃树枝
返回列表 发帖

【新 闻】2011-9-27-3岁女童迷恋吃石头啃树枝

本帖最后由 blueskywhy 于 2011-10-16 10:02 编辑



A three-year-old girl is so addicted to eating harmful objects that she ate an entire lightbulb.

一3岁女童食用有害物体上瘾,竟吃下整只灯泡。

Natalie Hayhurst has Pica, a rare condition which gives her cravings for inedible objects. In February she nearly died after eating a lightbulb.

纳塔利•海赫斯特患有异食癖,这种罕见的症状会使她渴望“品尝”不可食用的物品体的,。在今年2月份,她就因吃下灯泡险些丧命。

While her favourite delicacies are rocks and sticks, Natalie has been known to wolf down almost a whole brick, "like it was a chocolate chip cookie".

而她最喜爱的“美食”是石头和树枝,有人看到她狼吞虎咽的吃下整个砖头,“好像那是块巧克力饼干”。

Her mother Colleen, 31, says every day is a constant battle as she tries to stop her daughter eating something that could kill her.

她孩子31岁的母亲可岚表示,每一天都是一场持久战,因为她得尝试阻止她女儿吃那些可能害死她的东西。

Colleen said: "She doesn't try to eat glass so much since it hurt her, but she will try and eat rocks and sticks she finds in the garden."

可岚说:“自从被玻璃伤到后,她不再像以前那样试图吃玻璃了,但是,她仍会捡花园里的石头和树枝吃。”

"She knows these things are bad for her, me and my husband David have discussed how harmful it is with her. But the cravings are too much for a three year old to handle,",she added.

她这位母亲补充道:“她知道这些东西对她有害,我和我丈夫大卫都和她讨论过这些东西对她的害处,但是对一个3岁的孩子来说,(控制)这种渴望太难了。”

Colleen, of Indiana, revealed the moment her daughter's disease nearly killed her.

来自印第安纳州的可岚透露说,有次这种疾病差点害死她女儿。

"I had put Natty to bed and I was in the kitchen doing the washing up,",she said. "Suddenly she walked in and held up a small piece of wire. Her mouth was bleeding and instantly I knew what had happened. Natty had eaten an entire lightbulb - everything but the wire."

她说:“我把纳蒂(纳塔利)放在床上,然后去厨房洗餐具,她突然走进来,手里握着一小截电线,她的嘴在出血,我马上就知道发生了什么,纳蒂把整个灯泡吃的就剩电线了。”

Then they rushed to a walk in medical centre where the doctor sent us to St Vincent Children's Hospital to have the glass removed. Fortunately, she was ok and returned home the following evening.

随后她们急忙赶到医疗中心,那儿的医生把她们送到圣文森特儿童医院移除玻璃。幸运的是她没什么大碍,第二天晚上就回家了。

Since the accident Natalie is watched around the clock by Colleen, David and brother Andrew, 5.

自那次事故以后,可岚、大卫和纳塔利5岁的哥哥安德鲁夜以继日地守着她。

Colleen said:"My big worry is that one day she'll eat something poisonous and we won't be there in time."

可岚说:“我最大的担心就是某天她吃了什么有毒的东西,而我们却不能及时赶到。”
附件: 您需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?注册

Strange but harmful.

TOP

回复 2# dragon520


   Yeah~ How did that happen? Is there something wrong  with her gene?

TOP

返回列表