听力首页 听力教程 VOA慢速 英语歌曲 外语下载 英语小说 英语词典 在线背单词 听力论坛 韩语学习
听力专题 英语教材 VOA标准 英语动画 英语考试 资源技巧 英语翻译 单词连连看 听力家园 德语学习
听力搜索 英语导读 BBC英语 英语视频 英语电台 英语QQ群 外语歌曲   英语游戏 英语网刊 日语学习
当前位置: 英语听力论坛 » 阅读提高 » 餐馆、网吧暂未“全面禁烟”
返回列表 发帖

餐馆、网吧暂未“全面禁烟”

近日,北京市政府第二次常务会议审议通过了《北京市公共场所禁止吸烟范围若干规定》,该规定自2008年5月1日起施行。届时,本市不包括餐馆、网吧在内的10类场所全面禁止吸烟。

请看《中国日报》的报道:

Beijing restaurants, bars and Internet cafes have been exempted from a proposed smoking ban at public venues in response to concerns expressed by business owners.

Lawmakers and health experts said the difficulty in introducing a carpet smoking ban underlines the grave challenges faced in a country with the highest number of smokers.

鉴于经营者表现出的忧虑,北京的餐馆、酒吧和网吧不会实施近期提出的公共场所禁烟令。

立法人士和健康专家表示,实施全面禁烟令苦难重重,对于这个拥有最多烟民的国家来说,是一个巨大的挑战。

该报道中,carpet smoking ban 就是“全面禁烟令”的意思。Carpet原本的意思是“地毯,毛毯;铺以地毯,铺盖”,在这里则是一个引申的用法,表示covering completely, as if with a carpet,也就是“地毯式的,全面的”意思,比如:carpet bombing(地毯式/全面轰炸)。exempt from 是“免除,豁免”的意思,be exempted from a smoking ban则是“免受禁烟令的限制”。

Internet cafe: 网吧

public venue: 公共场所

carpet: covering completely, as if with a carpet

TOP

TOP

返回列表