听力首页 听力教程 VOA慢速 英语歌曲 外语下载 英语小说 英语词典 在线背单词 听力论坛 韩语学习
听力专题 英语教材 VOA标准 英语动画 英语考试 资源技巧 英语翻译 单词连连看 听力家园 德语学习
听力搜索 英语导读 BBC英语 英语视频 英语电台 英语QQ群 外语歌曲   英语游戏 英语网刊 日语学习
当前位置: 英语听力论坛 » 阅读提高 » 双语:淘宝卖家抗议引发混乱
返回列表 发帖

双语:淘宝卖家抗议引发混乱

母公司阿里巴巴集团旗下的淘宝网,因淘宝商城近日调整招商续签及相关规则,技术服务年费和违约保证金涨幅高达5倍至15倍,引起大批商家,尤其是中小商家的不满。这批中小商家在网络上群起围攻淘宝商城多家网店巨头,以宣泄愤怒和不满,导致商城几个大卖家的网站几近瘫痪。淘宝网总部门口也聚集了一批中小商家拉横幅抗议。
     事情起因源于10月10日,淘宝商城发布了《2012年招商续签及规则调整公告》,将技术服务年费从以往的6000元提高至3万元和6万元两个档次,涨幅5倍到10倍。同时,商铺的违约保证金数额全线提高,由以往的1万元涨至5万元、10万元、15万元不等。    

    这门坎的提高无疑将使一大批中小卖家下线,这些资金不充裕的卖家对淘宝此举倍感愤怒,怒斥淘宝网CEO马云“过河拆桥”。11日至12日,他们对淘宝商城内的韩都衣舍、欧莎、七格格、优衣库等大卖家的店铺开始实施轮番攻击,通过大量集中购买商品,然后集体申请退款或给差评的方式,导致这些大卖家的网站几近瘫痪。

   据悉,一些中小卖家还在网络上发起号召,称要举行“大行动”。  

    而昨天中午,马云于微博发文,称为了建立商业信用体系,可能会“一意孤行”。他称“我们相信自己的决定,我们做了最该做的事。”

   相关双语新闻阿里巴巴重组淘宝对雅虎是喜是忧?

                 What Does Alibaba's Announcement Mean for Yahoo?

    Today, Chinese Internet giant Alibaba Group announced a split up of its hugely popular eBay-like site for online commerce, and raised the possibility of going public at some point. The announcement sent happy vibes all the way to Sunnyvale, Calif.

    6月16日,中国互联网巨头阿里巴巴集团(Alibaba Group,简称:阿里巴巴)宣布拆分旗下广受欢迎的与eBay类似的在线电子商务网站,并提出了未来公开上市的可能。这一消息将快乐的感觉一路传至加州桑尼维尔(Sunnyvale)的雅虎公司总部。

    Yahoo owns a roughly 40% stake in Alibaba, representing perhaps half of Yahoo's $19.6 billion market value.
    Associated Press雅虎在阿里巴巴大约持有40%的股份,约占其196亿美元市值的一半。

    An important relationship indeed, but one that has been strained beyond belief. Yahoo said they were blindsided by the move of Alibaba Group and its Chairman, Jack Ma, to shift ownership of Alipay, one of the Alibaba business units. For his part, Ma said ‘Yahoo and another big Alibaba investor, Japan's Softbank,’engaged in stalling tactics' as members of the Alibaba board, and were wrong about the Alipay controversy.
    雅虎和阿里巴巴之间的关系确实重要,但这对关系却令人难以置信地遭遇困难。雅虎说他们完全不知阿里巴巴及其主席马云转移阿里巴巴旗下支付宝业务所有权一事。但在马云看来,雅虎和阿里巴巴另一大投资者日本软库(Softbank)作为阿里巴巴董事会成员,却在采取“拖延战术”,他们所认为的支付宝所有权转移存在争议的看法是错误的。


    Piper Jaffray analyst Gene Munster today said the possibility of Alibaba going public is a relative non-event financially, but a good sign of détente between Alibaba and its partners:
    投资银行Piper Jaffray的分析师芒斯特(Gene Munster)今日说,从财务角度看,阿里巴巴可能会公开上市的消息相对令人扫兴,但这是阿里巴巴及其合作伙伴关系缓和的好兆头:


  What is important is Alibaba specificity mentioned in a press release that’the board of Alibaba is fully behind this decision,"Munster pointed out.‘The bottom consulting the board on a decision like this should be standard operating procedure, but given the Alipay spin out, we view this as a potential sign of healing between Alibaba Group, Softbank, and Yahoo.'
   芒斯特指出,阿里巴巴在新闻稿中明确提到“阿里巴巴董事会完全支持这一决定”的说法非常重要。基层层人员就这样的决定咨询董事会意见本该是标准操作程序,但由于支付宝转移支付引出的不快,我们认为这是阿里巴巴、软库和雅虎弥补裂痕的潜在迹象。


    Yahoo shares are higher by 1.6% this morning.
    6月16日美国股市早盘,雅虎股价涨1.6%。
   

之前的事了 有段时间了 闹的挺凶的

TOP

返回列表