The United States has a Strategic Petroleum Reserve that contains more than seven hundred million barrels of oil. President Obama could use some of this emergency supply to help ease fuel prices. But intervening in the market could hurt oil production in the United States.
美国有石油战略储备计划,存有逾7亿桶的石油。奥巴马总统可能会动用部分应急储备来减缓能源价格涨幅。但此项举动可能会影响美国国内石油产量。
Oil prices have been rising at a bad time, just as many economies have been recovering from the global recession. _________________________________________________________
正当许多经济体在全球经济衰退而后复苏之际,石油价格的上扬不是时候。
European Central Bank President Jean-Claude Trichet said last week that "strong vigilance" is needed to contain inflation. That could mean raising interest rates which could hurt European countries heavily in debt.
欧洲央行行长 让·克洛德 特里谢称,上周对抑制通货膨胀的“高度警惕”,可能意味着加息将会损害欧洲多个负债国的利益。