听力首页 听力教程 VOA慢速 英语歌曲 外语下载 英语小说 英语词典 在线背单词 听力论坛 韩语学习
听力专题 英语教材 VOA标准 英语动画 英语考试 资源技巧 英语翻译 单词连连看 听力家园 德语学习
听力搜索 英语导读 BBC英语 英语视频 英语电台 英语QQ群 外语歌曲   英语游戏 英语网刊 日语学习
当前位置: 英语听力论坛 » 职场英语 » 英语简历需回避的15种致命缺陷
返回列表 发帖

英语简历需回避的15种致命缺陷

  A recent poll of technical recruiters and hiring managers asked for the top "pet peeves" - things they see on resumes and cover letters that make them less interested in speaking with a candidate. These make great examples of how not to write your resume。

  在最近的一份对招聘专员和招聘经理的调查中,询问了他们在简历和求职信上看到的令他们对候选人没兴趣的最差劲的事情。总结如下,这可以帮助你明白在简历中哪些不能写:

  1.Use of the current "tense" in all jobs on the resume.
  在简历中的所有工作描述都使用现在时。
  2.Writing the resume or cover letter in the third person.
  使用第三人称书写简历。
  3.Too many grammar and spelling mistakes.
  太多的语法和拼写错误。
  4.Use of tiny, tiny fonts (10 pt or less) so as to cram as much information into the resume as possible.
  为了在简历上多放点信息,使用很小很小的字体(10号字体甚至更小)。
  5.Photos on resumes (this is a cultural preference).
  在简历上方放照片(这点是个文化偏好问题)。
  6.A listing of their personal interests and activities.
  个人兴趣和运动的列表。
  7.Sending a resume attachment named 41808res.doc - use your name or descriptive label.
  发过来的简历名称是“41808res.doc”,用你的名字或叙述性标志名称来命名简历。
  8.Writing the resume using table formats (columns).
  用表格的形式书写简历。
  9.Using a resume that is password protected (without sending the password).
  使用带密码保护的简历而不发送密码。
  10.Including references - but not professional ones - just friends and co-workers.
  简历中包含的参考信息不是专业的,而是朋友或同事的评价。
  11.Having no contact information on the resume or including a phone number that is no longer valid.
  在简历上没有联系信息,或附上的电话号码是过期的号码。
  12.When a candidate's email address is not appropriate for the work environment. Example: [email protected]
  候选人的邮件地址在工作上不合适,如[email protected]
  13.Resume stuffing, for example, listing of every software application you've ever touched as a "skill".
  简历冗叙,例如,只要是碰过的软件就列入所掌握精通的技能项。
  14.Education experience written so vague that it's not clear if the degree was obtained.
  关于教育经历以及获得的学位描叙不清。
  15.Job hopping, which could be contract positions but it's not explained. (If you have been on short term contracts, make sure you clarify that they are contract jobs)。
  跳槽经历,可能只是几个合同制工作的变换,但是没有加以解释。(如果你从事过短期合同工,一定要写明那些都是合同工。

返回列表