听力首页 听力教程 VOA慢速 英语歌曲 外语下载 英语小说 英语词典 在线背单词 听力论坛 韩语学习
听力专题 英语教材 VOA标准 英语动画 英语考试 资源技巧 英语翻译 单词连连看 听力家园 德语学习
听力搜索 英语导读 BBC英语 英语视频 英语电台 英语QQ群 外语歌曲   英语游戏 英语网刊 日语学习
当前位置: 英语听力论坛 » 【每日英语口语】 » 【流行美语第6课】逆转局势 你完蛋了!
返回列表 发帖

【流行美语第6课】逆转局势 你完蛋了!


       
       


李华要参加课堂辩论,心里很紧张, 找Larry出主意。他们会用到两个常用语:you're toast和the tables have turned.
        LH: Larry,我可怎么办?这次辩论的成绩占期末成绩的一半呢!
Larry: OK, OK. Calm down for a minute. What's the topic of the debate?
        LH: 辩论的题目是国会最近通过的医疗改革法案!我当时没注意这个新闻,现在什么都不知道啊!
Larry: Oh, my. That is certainly a complicated topic, even for an American. Are you arguing for or against it?
        LH: 我是辩论的正方还是反方?哦...我忘了。
Larry: You don't even know what side of the argument you're on? Well. Looks like you're toast.
        LH: I'm toast? 你在说什么啊?
Larry: It means you have no chance; you're done for; you're finished. I don't see how you could possibly be prepared for this debate.
        LH: "I'm toast" 就是I'm finished? 我完了?没戏了?哎呀,这门课可是必修课,我必须要通过呀! Larry, you have to help me!
        Larry: I don't think I can, Lihua...Although I know I'm going to be toast if I just sit there and be negative. Haha...
        LH: 没错,要是你只顾坐在那里看我出丑,你就死定了!哼!
Larry: Well, I can tell you about the health care bill, but if you don't know what side you are on for the debate, I don't think that will help you.
        LH: 虽然我忘了自己在哪一方,可我的老对头Susie是我的对手,我们不在一队,而且她特别能辩论。 I really AM toast, Larry.
        Larry: Unfortunately, I would have to agree with you. You don't have any friends in that class? Give one a call and see if they remember which team you are on.
        LH: 对! 我给Jennifer打个电话,看她知不知道我是哪一方的。
******
李华给Jennifer打电话之后,得到了一些好消息。
LH: Larry, 好消息!Susie生病了!
Larry: Huh?
        LH: Jennifer说,Susie重感冒,嗓子出不了声,更别提辩论了! I'm not toast anymore! 我有救啦!
Larry: Oh, I see. What about your team? Do you know what side you need to prepare to argue for?
        LH: Jennifer说,我和她都是正方的,支持这个法案。她还让我不必担心,说我们这方有几个很牛的人! 这真太棒了!
Larry: That is good news. Looks like the tables have turned in your favor.
        LH: The tables have turned? 什么桌子?
Larry: I'm not talking about an actual table. The tables have turned means that the person that used to be ahead is now behind, and the person who used to be at a disadvantage now has an advantage.
        LH: 我明白了,the tables have turned就是指形势发生了一百八十度大转弯! 我之前处于弱势,可现在忽然处于优势了!
Larry: Exactly. You can say the tables have turned in your favor. It doesn't look like your grade for this class is toast anymore.
        LH: The tables have turned in my favor.风水转到我这边来了! 一切都对我有利了! 我本来以为I was toast, 但是现在,对手病了,队友强大,The tables have turned! 我真是幸运!
Larry: It looks like your classmate Susie is the one who is toast now. And since you don't have to prepare for that debate anymore, I was wondering if you could help me out a little...
        LH: 怎么了Larry?
        Larry: Well, I need to submit a report on the Chinese market to my boss, and I've been putting it off. It's due tomorrow and I could use someone to help me do some research on Chinese websites...
        LH: 你明天要交一分关于中国的市场分析报告,现在还没怎么写?你想让我帮忙在网上查资料?哼! 我才不管呢!
Larry: Oh! Lihua, Please! If I don't finish this report in time, well, I'd be...
        LH: You'd be toast! 你就完蛋啦! Larry, 几分钟前你还不肯帮我准备辩论呢,现在轮到你求我,我不帮忙了。 哈哈! It seems the tables have turned!
        Larry: That situation was a little bit different...I didn't really have any way to help you.
        LH: 这倒也是。可是,我也真的帮不了你啊,我又不会写市场调查报告。
Larry: You're not going to help me? But I'll be toast without your help!
        LH: Sorry, Larry! 可我真的没法帮你,我要和我们辩论队的人在图书馆开会,对了,你能开车送我去图书馆么?
Larry: Ha, it looks like the tables have turned again...
今天李华学了两个常用语。一个是you're toast,意思是“你完蛋了”。另一个是the tables have turned,意思是“局势发生逆转”。

返回列表