听力首页 听力教程 VOA慢速 英语歌曲 外语下载 英语小说 英语词典 在线背单词 听力论坛 韩语学习
听力专题 英语教材 VOA标准 英语动画 英语考试 资源技巧 英语翻译 单词连连看 听力家园 德语学习
听力搜索 英语导读 BBC英语 英语视频 英语电台 英语QQ群 外语歌曲   英语游戏 英语网刊 日语学习
当前位置: 英语听力论坛 » 葡萄牙语学习 » 葡萄牙改革语言 向“巴西风格”靠近引争议
返回列表 发帖

葡萄牙改革语言 向“巴西风格”靠近引争议

葡萄牙2010年着手推行语言改革方案,包括调整字母表、单词拼写和发音。变身后的葡萄牙语更接近“巴西风格”,引发民众不同反应。葡萄牙议会2008年通过语改方案后,政府宣布当年至2014年为过渡期。不过,教育部一再推迟实施新规则,允许各级学校在教学过程中采用现行拼写方式。
除葡萄牙外,巴西、安哥拉、佛得角、东帝汶、几内亚比绍、莫桑比克、圣多美和普林西比等国也以葡萄牙语为官方语言。在亚洲,中国澳门特别行政区、印度果阿邦等地不少人使用葡萄牙语。
不同国家和地区所沿用的葡萄牙语在发音、拼写等方面存在差异。按照葡萄牙的语改方案,字母表新增K、W、Y,补齐为26个字母;部分单词发音和拼写方式有所调整,例如移除单词中不发音的辅音字母“p”和“c”,即巴西所采用的拼写方式。
围绕是否及如何推行语言标准化,葡萄牙语言学界、教育机构和媒体过去20年间展开热议,语改方案出台后反应不一。
体育报纸《纪录报》2009年率先推行语言“变身”,卢萨通讯社今年2月宣布有意采用新拼写方式,一些报纸宣称即将效仿。卢萨通讯社信息主管路易斯·米格尔·维亚纳告诉法新社记者:“标准化拼写有助于打开主要市场,尤其是巴西。”
不过,《民众》日报负责人之一努诺·帕谢科抱怨:“孩子们看到报纸所采用的拼写方式与他们在学校里学到的不同”。
公立学校“观望”之际,私立教育机构着手开设培训课程。一些教师、编辑和译员在学习过程中提出困惑,例如“Egypt(埃及)”将变为“Egyt”、而“Egyptian(埃及人)”仍保留辅音字母“p”。

global effect

TOP

返回列表