听力首页 听力教程 VOA慢速 英语歌曲 外语下载 英语小说 英语词典 在线背单词 听力论坛 韩语学习
听力专题 英语教材 VOA标准 英语动画 英语考试 资源技巧 英语翻译 单词连连看 听力家园 德语学习
听力搜索 英语导读 BBC英语 英语视频 英语电台 英语QQ群 外语歌曲   英语游戏 英语网刊 日语学习
当前位置: 英语听力论坛 » 口语提升 » 谁是你的心肝宝贝,你是谁的掌上明珠~
返回列表 发帖

谁是你的心肝宝贝,你是谁的掌上明珠~

本帖最后由 猫咪 于 2010-3-3 08:43 AM 编辑

the apple of the/one's eye 眼睛中的瞳孔

     源自《圣经·旧约·诗篇》第17章,Keep me as the apple of eye. (求你保护我,如同保护眼中的瞳孔。)另《申命记》第32章也出现He kept him as the apple of his eye. (保护他如同保护眼中的瞳孔。) 现译:“掌上明珠”,表示特别珍视的东西。
例如:
His youngest son was the apple of his eye.
他的小儿子是他的心肝宝贝。

who's the apple of your eye ? Write down to get the scores.
1

评分人数

  • tingroom

返回列表