听力首页 听力教程 VOA慢速 英语歌曲 外语下载 英语小说 英语词典 在线背单词 听力论坛 韩语学习
听力专题 英语教材 VOA标准 英语动画 英语考试 资源技巧 英语翻译 单词连连看 听力家园 德语学习
听力搜索 英语导读 BBC英语 英语视频 英语电台 英语QQ群 外语歌曲   英语游戏 英语网刊 日语学习
当前位置: 英语听力论坛 » 越南语学习 » 越南语交际用语 洽谈
返回列表 发帖

越南语交际用语 洽谈

Bây giờ chúng ta trao đổi ý kiến về bản Hiệp nghị hai bên sẽ ký kết.

Tôi thấy phải ghi rõ tên các mặt hàng. nhà máy sản xuất, đặc điểm đống gói và nhãn hiệu hàng,v.v.

Số lượng hàng mua vào,giá cả,cách thanh toán trả tiền,cũng phải ghi vào.

Còn các khoản thuế khoá,thời gian trao hàng,phương tiện vận chuyển nữa.

Phương tiện vận chuyển hàng hai bên đã xác định là bằng tàu thuỷ rồi.

Đúng,nhưng phải ghi rõ tên tàu,trọng tải bao nhiêu tấn.

Chở hàng bằng côn-tên nơ là bảo đảm chắc chắn lắm đấy.

Ngoài ra,còn phải nói rõ đã mua bảo hiểm ở công ty nào.

Công ty bảo hiểm là công ty “Bình yên” lớn nhất thành phố.

Số tiền bảo hiểm là bao nhiêu?

Theo điều khoản quy định,là 0.5% tồng gía trị số hàng mua bảo hiểm.

Thế là hợp lý lắm rồi.

Người ký hiệp nghị là Tồng giám dốc của hai bên, được không?

Được,còn các nội dung khác thì cứ theo mẫu cũ mà ghi, được chứ?

Được,như thế coi như quyết định rồi nhé.

Ấy,khoan,ta còn nên bổ sung một điểm nữa.

Điểm gì vậy?

Điểm đó là:bên nào làm trái với bản Hiệp nghị sẽ bị phạt.

Hay lắm,nhưng phạt như thế nào?

Nội dung này ta viết trong bản phụ lục là được.



越语

返回列表