听力首页 听力教程 VOA慢速 英语歌曲 外语下载 英语小说 英语词典 在线背单词 听力论坛 韩语学习
听力专题 英语教材 VOA标准 英语动画 英语考试 资源技巧 英语翻译 单词连连看 听力家园 德语学习
听力搜索 英语导读 BBC英语 英语视频 英语电台 英语QQ群 外语歌曲   英语游戏 英语网刊 日语学习
当前位置: 英语听力论坛 » 资源下载 » 英译汉之不同定语从句译法
返回列表 发帖

[视听材料] 英译汉之不同定语从句译法

英译汉之不同定语从句译法
一、限制性定语从句
  1. 前置法
  译成带“的”的定语词组,放在被修饰词之前,变为单句:
  The people who worked for him lived in mortal fear of him。
  在他手下工作的人对他怕得要死。
  2. 后置法
  如果从句结构复杂,译成汉语前置定语显得太长而不符合汉语表达习惯时,往往译成后置的并列分句。
【下载】英译汉之不同定语从句译法

返回列表