The president of France, Francois Hollande, has visited the site of a train crash in which at least six people have died. He promised an investigation to establish the causes of the derailment at Bretigny-sur-Orge, south of Paris. Dozens of people were injured in the crash, nine critically. Here's the French president himself. "We will of course find out what caused this. _________________________________Let's think of the families. Let's think of the wounded. Let's applaud the personnel, I mean the doctors, nurses and firemen-it was the local firemen from Bretigny who got here first and found an appalling, atrocious scene. They coped with it and managed to save lives." 法国总统弗朗索瓦`奥朗德视察了一起火车碰撞的现场,这起事故造成了至少6人死亡.他承诺通过调查确认这起发生在巴黎南部奥尔日河畔布雷蒂尼的火车脱轨的原因.数十人在事故中受伤,9人伤势严重.下面是总统本人的讲话. 我们当然会找出这起事故的原因.但首先,__________________________他们的家人,以及受伤的人们.我们应当向有关部门鼓掌,我说的是医生,护士以及消防队员,正是布雷迪尼当地的消防队员第一个赶到现场,发现了惨不忍睹的事故.他们正在处理并努力挽救生命.