The president elected of Georgia has told the BBC he will work to improve relations with Russia despite the legacy of his country's disastrous war with its neighbor five years ago. Diplomatic relations between the two states have been non-existent ever since. Bidzina Ivanishvili who was elected Georgia president last weekend said that he was ready to draw up a roadmap toward reconciliation with Russia. ________________________________We want to enhance our bilateral relationship with them but furthermore we want to stabilize Georgia's Europe-Atlantic environment." However analysts say his plan to sign a trade agreement with the European Union next month is unlikely to help relations. World News from the BBC 格鲁吉亚新当选的总统告诉BBC记者:尽管5年前与邻国之间灾难性的战争带来的创伤犹存,但他将努力改善与俄罗斯的关系.从战争开始两国之间的外交关系已经不复存在.上周当选总统的毕齐纳?伊万尼什维利表示,他已准备好起草一份与俄罗斯走向和解的路线图. ____________________________________我们想提高我们的双边关系,此外我们也想稳定格鲁吉亚的欧洲大西洋环境." 然而分析人士认为他计划下个月与欧盟签署的贸易协议不太可能帮助改善两国关系. BBC国际新闻.