BBC News with Zoe Diamond. Sunni militants in Iraq have mounted an assault on the country's largest oil refinery in Baiji. There are conflicting reports over the attack as Richard Galpin reports from Baghdad. __________________________________________ A source told the BBC that an army helicopter responded to the attack firing rockets, one of which hit a large oil storage tank setting it on fire. He said the militants were now in control of the area. The spokesman for the oil ministry in Baghdad said he did not know who controlled the refinery, adding if it were to close down, it would affect power supplies in the country. But senior security sources insist the refinery is still fully under their control and that they had killed many militants in the fighting there. 这里是BBC新闻频道,佐伊`戴蒙德为您报道. 伊拉克逊尼派武装分子在拜伊吉对伊国内最大的炼油厂发动了武装袭击.关于这次袭击的各个报道众说纷纭,理查德`加尔平在巴格达报道. _______________________________________有消息人士告诉BBC称,有一架军用飞机发射火箭予以反击,一枚火箭击中了一个大的储油箱并使之着火.他称武装分子现在已经控制了该地区.巴格达石油部发言人称现在还不清楚谁控制的炼油厂,并补充说如果炼油厂被关闭,将影响该国的电力供应.但来自高级安全部门的消息声称炼油厂仍在他们的掌控之中,并称在这次战斗中杀死了多名武装分子.