听力首页 听力教程 VOA慢速 英语歌曲 外语下载 英语小说 英语词典 在线背单词 听力论坛 韩语学习
听力专题 英语教材 VOA标准 英语动画 英语考试 资源技巧 英语翻译 单词连连看 听力家园 德语学习
听力搜索 英语导读 BBC英语 英语视频 英语电台 英语QQ群 外语歌曲   英语游戏 英语网刊 日语学习
当前位置: 英语听力论坛 » 【每日英语新闻】 » 阿司匹林能降低胃癌肠癌死亡率
返回列表 发帖

阿司匹林能降低胃癌肠癌死亡率

Taking aspirin every day can reduce the chance of developing or dying from bowel and stomach cancers, a review of all available evidence suggests.

已有的所有证据都表明,每天服用阿司匹林可以降低肠癌和胃癌感染率或死亡率。

And scientists predict if everyone aged 50 and above in the UK took the drug for 10 years, some 122,000 deaths could be prevented over two decades.

But they warn aspirin can cause internal bleeding and say medical advice must be sought before using it.

The Queen Mary University of London report is in the Annals of Oncology.

Weighing up benefits

Scientists examined some 200 studies investigating the benefits and harms of taking aspirin - an area of continuing medical debate.

They found the drug reduced the number of cases and deaths from bowel, stomach and oesophageal cancer by some 30-40%.

There was weaker and more variable evidence that the drug reduced deaths from breast, prostate and lung cancer too.

And the study found people needed to take the drug for at least five years to see any benefits.

Prof Jack Cuzick, at Queen Mary University of London, who led the research, urged all healthy people aged 50 and above to consider taking a small dose (75mg) of the drug every day for a decade.

Researchers predicted if 1,000 individuals aged 60 took the drug for 10 years, a further decade later there would be:
16 fewer deaths from cancer
One fewer death from heart attack
Two extra deaths from bleeding

Prof Cuzick, who has been taking aspirin for four years, said: "Whilst there are some serious side-effects that can't be ignored, taking aspirin daily looks to be the most important thing we can do to reduce cancer after stopping smoking and reducing obesity, and will probably be much easier to implement."
更多英语新闻

返回列表