听力首页 听力教程 VOA慢速 英语歌曲 外语下载 英语小说 英语词典 在线背单词 听力论坛 韩语学习
听力专题 英语教材 VOA标准 英语动画 英语考试 资源技巧 英语翻译 单词连连看 听力家园 德语学习
听力搜索 英语导读 BBC英语 英语视频 英语电台 英语QQ群 外语歌曲   英语游戏 英语网刊 日语学习
当前位置: 英语听力论坛 » 【每日英语故事】 » 二十四孝民间故事之董永卖身葬父
返回列表 发帖

二十四孝民间故事之董永卖身葬父



  According to the legend, Dong Yong was a man of Qiancheng (today's north of Gaoqing County, Shandong) in the East Han Dynasty. His mother died when he was young and the family moved to Anlu (in today's Hubei) to avoid the war.
  董永,相传为东汉时期千乘(今山东高青县北)人,少年丧母,因避兵乱迁居安陆(今属湖北)。
  更多精彩英语文章阅读:英语分级阅读
  Later, his father died and Dong Yong sold himself to a rich family as a slave so as to bury his father.
  其后父亲亡故,董永卖身至一富家为奴,换取丧葬费用。
  When he was on his way to work, Dong Yong met with a woman under a pagoda1 tree and she said that she was homeless. So they got married.
  上工路上,于槐荫下遇一女子,自言无家可归,二人结为夫妇。
  The woman wove 300 bolts of cloth in one month and bought back Dong Yong's freedom.
  女子以一月时间织成三百匹锦缎
  When they passed the pagoda tree on their way home, the women told Dong Yong she was the daughter to the Emperor of Heaven and was ordered to help him repay the debt.
  为董永抵债赎身,返家途中,行至槐荫,女子告诉董永:自己是天帝之女,奉命帮助董永还债。
  With that said, she flew away. Henceforth the pagoda tree was renamed "compassion2 for piety3".
  言毕凌空而去。因此,槐荫改名为孝感。
  更多精彩英语文章阅读:英语分级阅
附件: 您需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?注册

返回列表