The European Union cut its already low economic growth forecasts further, indicating the recovery in E-U countries will remain sluggish. Officials from the 18-country Eurozone says it will grow by just point-eight percent this year. That's down from an earlier figure of one-point-two percent. Pierre Mosco-vici is the European Union Commissioner for Economic and Financial Affairs, Taxation and Customs: 欧盟进一步下调原本已经很低的经济增长预期,并预测欧盟国家的经济复苏仍将是缓慢的. 来自18个欧元区国家的官员称,今年的经济增长仅为0.8个百分点. 这比之前1.2%的预期还低. 皮尔瑞`莫索科是欧盟金融事务和税务委员,他表示: "There is no magic bullet. There is no single answer. All member states need structural reforms, credible fiscal policies and clear support to investment." Officials say France and Italy remain a hindrance to European economic recovery. "没有林丹妙药,也没有唯一的答案,所以的成员国都需要深化体制改革,制定可信的财政政策和明确对投资的支持." 官员还表示,法国和意大利仍是欧洲经济恢复道路上的阻碍. ______________________