From Washington, this is VOA News. 美国之音新闻,华盛顿报道. Global oil prices fall further, after OPEC decides not to cut production. 在石油输出国家组织放弃减产决定后,全球原油价格进一步下降. And a bomb blast kills more than 30 people in northeastern Nigeria. 尼日利亚东北部发生的一起炸弹袭击事故造成超过30人死亡. I'm Michael Lipin. 这里是迈克.卢平为您报道. The OPEC cartel has decided to keep oil production levels steady despite a huge oversupply of energy on the global market. 尽管全球石油市场供大于求,石油输出国组织卡塔尔决定保持原油产量稳定不变. ___________________________