听力首页 听力教程 VOA慢速 英语歌曲 外语下载 英语小说 英语词典 在线背单词 听力论坛 韩语学习
听力专题 英语教材 VOA标准 英语动画 英语考试 资源技巧 英语翻译 单词连连看 听力家园 德语学习
听力搜索 英语导读 BBC英语 英语视频 英语电台 英语QQ群 外语歌曲   英语游戏 英语网刊 日语学习
当前位置: 英语听力论坛 » 【每日英语新闻】 » 安吉丽娜·朱莉获封全球最受尊敬女性
返回列表 发帖

安吉丽娜·朱莉获封全球最受尊敬女性

Angelina Jolie has beaten the likes of Nobel Peace Prize winner Malala Yousafzai, Hillary Clinton and even the Queen to be named the most admired woman in the world.

近日,安吉丽娜·朱莉击败诺贝尔和平奖得主马拉拉·尤沙夫赛、希拉里·克林顿、甚至英女王等人,获封全球最受尊敬的女性。

According to a new poll of 25,000 people, the actress, director, mother-of-six and UN special envoy was most worthy of respect internationally.

Angelina, 39, has just directed Unbroken, a critically-acclaimed film about the Second World War and has been travelling around the world visiting war zones since 2001.

In second place was 17-year-old Pakistani schoolgirl Malala Yousafzai, who survived being shot by the Taliban and won this year's Nobel Peace Prize.

The youngest Nobel laureate, Yousafzai is an advocate for education and women's human rights in her native Swat Valley in Pakistan, after blogging for the BBC beginning at age 11.

Hillary Clinton, the former US Secretary of State, rounded out the top three.

The poll was conducted across 23 countries, with each nation producing different results.

The Queen was widely admired along with Michelle Obama, who came in fifth and surprisingly Celine Dion who took the sixth spot, ahead of Oprah Winfrey at seven and Julia Roberts who was eighth most admired woman.

Myanmar's leader Aung San Suu Kyi came in at nine, while German Chancellor Angela Merkel was tenth most admired globally.

The list shows how many people regard celebrities more highly than politicians.

And close behind Merkel are Taylor Swift and Beyonce Knowles at 11th and 12th place. India's Sonia Gandhi is 13th, just in front of Jennifer Lawrence.

Kate Middleton comes in 15th in the worldwide results but in the UK she was voted sixth, just after Helen Mirren (fourth) and before Aung San Suu Kyi.

And when it comes to the men, Bill Gates took top honours as the most-respected man internationally, while Stephen Hawking was voted first by Britons.

Prince William was more admired than his brother, coming in in fifth place (after Richard Branson), while Harry was eighth most admired.

David Beckham was tenth while Nigel Farage was 11th.
更多英语新

返回列表