听力首页 听力教程 VOA慢速 英语歌曲 外语下载 英语小说 英语词典 在线背单词 听力论坛 韩语学习
听力专题 英语教材 VOA标准 英语动画 英语考试 资源技巧 英语翻译 单词连连看 听力家园 德语学习
听力搜索 英语导读 BBC英语 英语视频 英语电台 英语QQ群 外语歌曲   英语游戏 英语网刊 日语学习
当前位置: 英语听力论坛 » 日语学习 » 中国の「小年」
返回列表 发帖

中国の「小年」



今年の2月11日は、旧暦12月23日にあたり、中国北方で俗に言われる「小年」だ。実のところ、「小年」の「小」は、「小さい」の意味ではない。この日を境に、人々は新年を迎える準備を始め、「かまどの神様祭り」や「年末大掃除」などの民間行事が行われる。新華網が伝えた。

○「ウリ飴のお供え」と「かまどの神様祭り」で幸福祈願

天津の民間民俗研究家でコラムニストの由国慶氏は、「昔、中国北方の各家庭の台所に備え付けられたかまどには、かまどの神様を祭る神棚やかまどの神様の像があった。言い伝えでは、かまどの神様は、旧暦12月23日に天に上り、その家の1年間の善行と悪行について、天の帝に報告する。人々は、幸福祈願のために、かまどの神様の像の両側に、「上天言好事、下界保平安(天上で良い報告をしてもらえれば、下界では平安が保たれる)」あるいは「上天言好事、回宫降吉祥(天上で良い報告をしてもらえれば、吉祥がもたらされる)」などの「対聯(春節を祝い縁起の良い言葉を書いた赤い紙)」を貼る。真ん中には横書きで「一家之主(一家の主)」と書いた「横批」を貼る。ここから、人々の間では、旧暦12月23日の夜にかまどの神様を祭るという風習が確立した。

由国慶氏は、「人々は、かまどの神様に、ウリ飴や餅をお供えする。かまどの神様に、自分たちの善行を天の帝にたくさん報告してもらいたい、悪しき報告はなるべく少なくしてもらいたいからだ。かまどの神様祭りが終わると、春節のお祝い行事がいよいよ佳境に入り、誰もが新年を迎える準備を始める」と説明した。

○年末の「大掃除」と「すす払い」で迎春の準備

中国の北方では旧暦12月23日が、南方では24日が「小年」にあたる。

由国慶氏によると、古い時代には、小年は『官三民四』の伝統があったという。つまり、官家は旧暦12月23日を、庶民は12月24日を「小年」としていた。時が経つにつれ、北方では23日を、南方では24日を「小年」とするようになった。

「何日が小年にあたるかに関係なく、人々がこれまでの1年に別れを告げ、新しい年を迎える喜びを共有することには変わらない」と由氏は指摘、以下のように続けた。

毎年、「小年」から「除夜(大晦日)」までの期間を、人々は「迎春日」あるいは「掃除日」と呼んでいる。北方の「大掃除」、南方の「すす払い」にはいずれも、身辺の全てを掃き清めて新年を迎えるためだ。

今の時代には、昔のように、盛大な「かまどの神様祭り」を行うことはなくなったが、多くの地方では、まだ「かまどの神様」を祭り、ウリ飴をお供えし、餃子を食べる風習が続いている。もともとは神様にお供えするだけだったが、今では季節特有の美食に変わったということだ。

》》》》》日语学习网
附件: 您需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?注册

返回列表