听力首页 听力教程 VOA慢速 英语歌曲 外语下载 英语小说 英语词典 在线背单词 听力论坛 韩语学习
听力专题 英语教材 VOA标准 英语动画 英语考试 资源技巧 英语翻译 单词连连看 听力家园 德语学习
听力搜索 英语导读 BBC英语 英语视频 英语电台 英语QQ群 外语歌曲   英语游戏 英语网刊 日语学习
当前位置: 英语听力论坛 » 【每日英语新闻】 » 外国奢侈品牌调低售价抢占中国市场
返回列表 发帖

外国奢侈品牌调低售价抢占中国市场

More and more foreign luxury brands are starting to make price adjustments of their products in China to compete for market share, as the new consumption trend of buying these goods online or during oversea trips continues to grow, People's Daily reports.

《人民日报》报道,越来越多的外国奢侈品品牌开始对中国市场的产品做出价格调整以争夺市场份额,因为新的消费趋势显示中国消费者网购或者国外旅行购买奢侈品的趋势正在持续增长。

Chanel that increased its price in China by 15 percent over five years has been the first to announce that it will be reducing its price in the country by 20 percent. In the European market, Chanel is increasing its price by 20 percent, shortening the price gap to 5 percent.

In regards to the price gap, the customs authority has claimed many times that the tariff of imported goods is only around 10 percent. Many people were dubious about it due to the much higher price of international goods in China.

Chanel's price adjustment has unintentionally helped prove the argument of the customs authority that the original pricing set by cross-national companies is the reason behind the big price gap domestical and abroad.

It's fair to say that these companies are forced to make price adjustments to cater to the market trend. If people can't get reasonable prices at home here in China then they will go abroad. Furthermore, with online shopping becoming increasingly popular, the price of international luxury goods could continue to change.

It can therefore be said that this price adjustment is just a beginning. More international companies with world-class brands will began to re-fix their price in order to meet the trend.
更多英语新闻

返回列表