_______________________________________________________________ He's among more than thirty heads of state, all in Jakarta, for a five-day Asian-African Summit, which commemorates the 1955 conference that laid the foundations for the Cold War era Non-align Movement. Earlier, Japanese Prime Minister, Shinzo Abe, expressed deeper remorse for Japan's wartime past, but failed to repeat previous official apologies for the victims of Japan's colonial aggression. Mr. Abe may meet with President Xi on the sidelines of the Summit. ___________________________________________________________________ 他在雅加达与三十多位国家元首共同出席为期五天的亚非峰会.该峰会是为了庆祝1955年为冷战期间不结盟运动奠定基础的万隆会议.早先时候,日本首相安倍晋三对日本的战争历史表达了更深层次的懊悔,但并未重提之前官方向遭受日本殖民侵略的受害者道歉的事.安倍可能与习主席在峰会其间进行非正式会晤.