South Sudanese rebel leader Riek Machar is complaining of attacks by government troops that he says is putting the recent peace agreement in jeopardy. __________________________________ "When it goes on, it means the peace agreement is not implementable, you know, and if peace agreement is not implementable, then it is just a paper." The attacks could not be independently verified. Thai authorities investigating this month's Bangkok bomb attack have announced finding more bomb-making materials in a raid on an apartment in the capital. This is VOA news. 南苏丹叛军领导人芮克`马查尔抗议受到政府军的攻击.他表示这将把最近签署的和平协议置于危险的境地.__________________________ "持续攻击意味着和平协议未能履行,众所周知,如果不能履行和平协议,那协议就是一张纸."袭击还未能得到独立证实. 调查本月曼谷爆炸袭击案的官方宣布在突袭首都一栋公寓时发现许多制作炸弹的材料.