___________________________Michael Bowman reports. For weeks or possibly the remainder of the year, the Senate will be ground zero for a ferocious battle to replace Justice Antonin Scalia, who died nine days ago. With the ideological tit of the Supreme Court at stake, Republicans want the vacancy filled by the next president, not Barack Obama. They have the power to withhold confirmation of any Obama nominee and run out the clock on the administration. Senate Democrats are crying foul, and have the power to block almost all legislation indefinitely in protest, effectively grinding Congress to a halt. Michael Bowman, the Capitol." _____________________________迈克尔`鲍曼报道. 未来数周或者也可能是在本年度余下的时间里,参议院将为争夺九天前去世的大法官安东尼`斯卡利亚留下的位置而变成一个激烈争斗的战场.在最高法院意识形态斗争的紧要关头,共和党人希望大法官空缺由下一任总统担任而非奥巴马任命.他们有能力压制奥巴马的任何提名批准,并且一直持续到其执政任期结束.参议院的民主党人对此表示强烈抗议,他们采取无限期抗议的办法阻止几乎所有的法案通过,这实际上是迫使国会休会.迈克尔`鲍曼,国会大厦报道."