Police in Brazil have fired teargas and stun grenades to keep protesters away from the headquarters of President Dilma Rousseff. Thousands of people demanding her regeneration rallied in the capital Brasília. They've accused President Rousseff and her Worker's Party of corruption. Julia Carneiro was at the demonstration. "____________.They're jumping up and down, chanting, honking horns. They brought firecrackers and a massive inflatable doll that depicts former president Lula as a prisoner. Earlier here in the lower house, the first step to decide on the impeachment proceedings President Dilma Rousseff is facing was taken. This is another major development in what feels like a big political intrigue here in Brazil." 巴西警方为组织抗议者不断靠近迪尔玛`罗塞夫总统的政府总部,使用了催泪瓦斯及震撼弹.数千人聚集在首都巴西利亚示威,要求总统辞职.他们指控总统及其巴西劳工党腐败.茱莉娅.卡内罗从游行示威现场发回报道,"_________________.他们上蹿下跳,有节奏的喊叫着,有人甚至按起汽车喇叭.他们还准备了鞭炮和一个以前总统卢拉犯人为形象的巨大防火娃娃.早些时候,下议院首先举行会议,决定是否弹劾总统迪尔玛`罗塞夫.这是巴西政治界的巨大进步,但这背后似乎又暗藏一个政治阴谋."