在线英语听力室 |  添加本站到收藏夹  |  把此页设为首页 | 
听力首页 听力教程 VOA慢速 英语歌曲 外语下载 英语小说 英语词典 在线背单词 听力论坛 韩语学习
听力专题 英语教材 VOA标准 英语动画 英语考试 资源技巧 英语翻译 单词连连看 听力家园 德语学习
听力搜索 英语导读 BBC英语 英语视频 英语电台 英语QQ群 外语歌曲   英语游戏 英语网刊 日语学习
当前位置: 英语听力论坛 » 【每日英语口语】 » 英语热词:网友“面对面” Fleshmeet
返回列表 发帖

英语热词:网友“面对面” Fleshmeet

[摘要]有一种技术达人,他们宁愿写代码也不愿意和人们交流,如果非要交流,也只愿意在网上交流。对他们来说,网友“面对面”,尴尬症都要犯了。“面对面的会晤”指的是现实生活中的会面。



有一种技术达人,他们宁愿写代码也不愿意和人们交流,如果非要交流,也只愿意在网上交流。对他们来说,网友“面对面”,尴尬症都要犯了。


Fleshmeet refers to an in-person meeting, particularly between people whose regular communication is exclusively or primarily online.

“面对面的会晤”指的是现实生活中的会面,尤指主要或仅在网上交流的网友之间的会面。

The world’s geeks and technophiles have a reputation for being, oh, let’s be nice and say “socially challenged.”

世界上的极客和技术达人们大多“在社交方面不受欢迎”。

According to the stereotype, they’d rather code than converse, and if they must do the latter, they’d rather do it online than in person.

在人们的印象中,他们宁愿写代码也不愿交流,如果他们不得不交流,他们宁可在网上交流,而非面对面。

Of course, another stereotypical geek trait is a lack of personal hygiene, so perhaps their face-to-face meetings result in an olfactory ambiance ripe enough to inspire only nauseating neologisms.

当然,另一种典型的极客特征就是个人卫生状况不好,所以也许他们与人面对面的交流会让人们创造出“令人作呕”的新词。

附件: 您需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?注册

返回列表