听力首页 听力教程 VOA慢速 英语歌曲 外语下载 英语小说 英语词典 在线背单词 听力论坛 韩语学习
听力专题 英语教材 VOA标准 英语动画 英语考试 资源技巧 英语翻译 单词连连看 听力家园 德语学习
听力搜索 英语导读 BBC英语 英语视频 英语电台 英语QQ群 外语歌曲   英语游戏 英语网刊 日语学习
当前位置: 英语听力论坛 » 【每日英语口语】 » 扎心了,老铁!心被刺痛的感觉英文怎么说?
返回列表 发帖

扎心了,老铁!心被刺痛的感觉英文怎么说?

“扎心了,老铁!”这句老梗的意思大家都知道吧?大概可以理解为“戳痛我的心了,哥们儿”。



知乎上还有网友们贴心提供的栗子:

单身狗还要陪好朋友去选送女友的情人节礼物,真的,扎心了老铁。



我到底为什么要在深夜看着以前的日记还要听伤感情歌,扎心了老铁。



综合看了一眼我的太阳星座上升星座和水瓶座的一周运势,嗷呜一声晕过去了。扎心了,老铁。



好吧,扎心扎到心坎上,这种被刺痛的感觉,英文你打算怎样形容呢?


1. Sting

这个词大家都知道,可以表示“刺”,也指“刺痛”,跟“扎心”的“扎”感觉也是蛮配的。

例:His words stung her.

他的话刺痛了她。


2. Hurt

这个词小伙伴们更是再熟悉不过了,可是你们会想着要用吗?这里表示“使痛心”、“使受伤”,形容被别人深深伤害到也还挺合适的~

例:I was deeply hurt by their refusal to help.

他们不肯帮忙,这一点深深伤害了我。


3. Cut sb to the quick

The quick指的是手指甲盖或脚趾甲盖下面那块肉,要不是有指甲护着,戳一下准疼。要是被切到简直疼得不要不要的了~ 所以这个短语指的就是“触及要害”、“刺到痛处”。

例:Your heartless comments cut me to the quick.

你那番无心的话深深刺痛到了我。


4. Tear sb's heart out

这个短语表示把心撕碎,扎心程度不亚于撕心裂肺。

例:The thought of those poor, hungry children is tearing my heart out.

一想到那些贫穷饥饿的孩子们,我就心碎了。



返回列表