听力首页 听力教程 VOA慢速 英语歌曲 外语下载 英语小说 英语词典 在线背单词 听力论坛 韩语学习
听力专题 英语教材 VOA标准 英语动画 英语考试 资源技巧 英语翻译 单词连连看 听力家园 德语学习
听力搜索 英语导读 BBC英语 英语视频 英语电台 英语QQ群 外语歌曲   英语游戏 英语网刊 日语学习
当前位置: 英语听力论坛 » 网友求助 » 请教这句话怎么翻译?
返回列表 发帖

请教这句话怎么翻译?

The first experimental radio broadcasts in the United States were made in the early nineteen hundreds. 请教这句话中关于时间的表达的 hundreds 怎么理解,怎么翻译这个时间?

nineteen hundreds 就是1900,也就是表达年份。在年份上多数把前后2位分开读,如果年份正好是个大整数可以读做一个数,比如2000年,1800年,early nineteen hundreds 就是20世纪初期

TOP

领教了,太谢谢了,呵呵。

TOP

学习了

TOP

对二楼的解释存在质疑。按我的理解,楼主的句子应该翻译成:美国的第一次无线电广播经历发生在20世纪初。句子中的ninthteen hundreds应该是1900s,指的是20世纪初的十年,而不是像二楼解释的仅指1900年一年。正如1980s应该翻译成20世纪80年代,1840s英翻译成19世纪40年代一样。

TOP

哦哦。。。楼上的好厉害。。。1900s.。。知道了

TOP

一百年一世纪 就是19个百年 就是19世纪咯

TOP

wow  so difficult····

TOP

本帖最后由 mickey918 于 2010-9-15 11:55 编辑

俺也觉得19世纪更妥吧
不对 应该是20世纪

TOP

美国最早的无线广播是始于1900

TOP

感觉翻译20世纪比较好些

TOP

KingG0101的翻译是对的

TOP

返回列表