听力首页 听力教程 VOA慢速 英语歌曲 外语下载 英语小说 英语词典 在线背单词 听力论坛 韩语学习
听力专题 英语教材 VOA标准 英语动画 英语考试 资源技巧 英语翻译 单词连连看 听力家园 德语学习
听力搜索 英语导读 BBC英语 英语视频 英语电台 英语QQ群 外语歌曲   英语游戏 英语网刊 日语学习
当前位置: 英语听力论坛 » 休闲乐园 » 李宇春和周笔畅起诉雕塑作者侵犯肖像权
返回列表 发帖

李宇春和周笔畅起诉雕塑作者侵犯肖像权

今日明星:李宇春、周笔畅
|关键字:
肖像权(portraiture right)


  去年的超女风云人物李宇春、周笔畅,近日无端被卷进一场风波:在10月6日开幕的北京通州宋庄文化节上,竟然出现一尊以李宇春和周笔畅的形象为原型的雕塑———“超女纪念碑”。
  昨日记者分别联系李宇春和周笔畅,对于如此“礼遇”,两人却并不买账。天娱公司称将起诉雕塑作者侵犯肖像权,而周笔畅则通过公司回应称,自己没有被树碑立传的资格。

  [交流:“infringement”与“tort” 这两个词你是怎么区别认识的?]
[今日英语]:天娱公司称将起诉雕塑作者侵犯肖像权,“肖像权”、“侵权”英语怎么说呢?
1、肖像权
  “肖像权”由portraiture(肖像)+ right(权利)组成“portraiture right”或者“right to portrait”。

   如“个人肖像权”可以说“individual right to portrait”,“肖像权案件”就是“case for the right to portrait”。

2、侵权
  在英美法上,与“侵害行为”与“侵权行为”相对应的两个概念是“infringement”与“tort”。“侵害行为”(infringement)与“侵权行为”(tort)两个概念之间是有区别的.

  目前国内常用的知识产权侵权行为中“侵权行为”的概念对应在英文中表述为"infringement" 实际上就是指“侵害行为”。而普通侵权行为中的“侵权行为”在英文中表述为"torts"。这两个概念在英文中有着完全不同的含义。正如郑成思先生(法律学人)指出:“在一般意义上,tort的范围要稍窄些,它只覆盖了负有损害赔偿责任的侵权。而infringement的覆盖面较宽。它除了把tort涵盖在内,还涵盖了一切侵犯他人权利或利益的行为。从字面上看,你只要进入(in)了他人的圈(fringe),即只要有了‘侵入’事实,infringement即可确定,用英文讲,就是'establishing infringement'(侵权成立)。这里绝不再以什么主观状态、实际损害等等为前提,而可以立即予以制止、要求恢复原状等等。至于进一步探究infringement之下包含的tort,是否能构成后者,则要符合过失、实际损害等要件。”

  如“制止侵犯任何知识产权活动的发生”是这样表达的:“to prevent an infringement of any intellectual property right from occurring”,而“针对人或财产的民事不规行为称之为“侵权”则翻译成“Civil wrong against persons or property is called"torts".”

  最后,我们可以总结“侵犯了某人的肖像权”可以说 infringement upon a citizen's right to portrait,或者“Violating(侵犯) the Portrait Right ” 。如果你想防止被别人侵犯自己的肖像权,那就别忘了在公开的照片下附上一句“All portrait right reserved”(此照片禁止侵犯肖像权)。

返回列表