Board logo

标题: 2011年04月05日 每日一译 [打印本页]

作者: 陈秀玲    时间: 2011-4-5 12:16     标题: 2011年04月05日 每日一译

preview:
1,several neighbors dropped in to inquire about his health .
几个邻居顺便来打听一下他的健康情况。
2,两名法国人在非洲森林经历了奇遇。(adventure)
the two frenchmen went through strange adventures in the african forests.
3,把她提升,使她在公司的地位更加的牢固。
her promotion has made her position in the company more secure .
4,这把刀是跟那个杀人犯的刀子是一样的。(be identical to )
this knife is identical to the one with which the murder was committed.
5,学生应该做到某些行为规范。(live up to )
students should live up to certain standards of behavior .


accout for 译为解释之意,例子: she could not accout for her absence from meeting .(他说不出开会迟到的原因)


practice:

1,当我心情不好时,我从来都不会向任何人说出我不开心的原因。
2,如果好朋友因为某些事而误会了对方的话,就应该当面解释清楚。



本帖隐藏的内容需要回复才可以浏览

作者: sapphire_709    时间: 2011-4-5 12:24

1,当我心情不好时,我从来都不会向任何人说出我不开心的原因。
  I never account for it to anybody when I feel blue.
2,如果好朋友因为某些事而误会了对方的话,就应该当面解释清楚。
  You should account for it face to face if one friend misunderstood the other for some reason.
作者: 文冰    时间: 2011-4-7 17:21

1. 当我心情不好时,我从来都不会向任何人说出我不开心的原因。
   I never account for reason to anybody when I feel  sad.
2. 如果好朋友因为某些事而误会了对方的话,就应该当面解释清楚。
  You should account for it clearly if  the good friend misunderstand you.




欢迎光临 英语听力论坛 (http://bbs.tingroom.com/) Powered by Discuz! 7.2