Board logo

标题: 夏至”后迎来“三伏天” [打印本页]

作者: xiaomeixin    时间: 2011-6-23 10:19     标题: 夏至”后迎来“三伏天”

昨天是2011年农历24节气中非常重要的日子—“夏至”,此时节,气温较高,天气闷热,容易中暑。夏至后不久,一年中最热的“三伏天”将随即到来。今天我们就来看看“夏至”和“三伏天”的英文说法。

请看相关报道:

Thousands of yoga enthusiasts participate in an all-day yoga session to greet the summer solstice, the longest day of the year, at Times Square in New York.

数千名瑜伽爱好者聚集在美国时报广场,参加瑜伽日盛会,庆祝全年最长的一天“夏至”的到来。

文中的summer solstice就是“夏至”,与之相对的则是winter solstice冬至),分别是一年中白昼最长、最短的两天。

过了summer solstice,很快就开始“数伏”了,三伏天出现在小暑与大暑之间,是一年中气温最高且又潮湿、闷热的日子。“伏”就是天气太热了,宜伏不宜动,“三伏天”也被形象地称为dog days。古罗马人认为每年七八月份的酷热是太阳加上天狼星的热能造成的,加之天狼星在英语里叫“the dog star”,“dog days”由此而来。例如:Dog days are the hottest days in summer.(三伏天是夏季最热的时候。)

到了dog days,我们要谨防heat-stroke /sunstroke(中暑)。如果只是heat exhaustion(轻度中暑),可以适当服用一些药物。


作者: tingroom    时间: 2011-6-24 09:51

昨天夏至了啊,我对农历一点概念没有啊。
我们这昨天下大雨,都冷的慌。
作者: xiaomeixin    时间: 2011-6-24 10:03

回复 2# tingroom


    我们这也天天下雨




欢迎光临 英语听力论坛 (http://bbs.tingroom.com/) Powered by Discuz! 7.2