Board logo

标题: “犯罪记录”的译法 [打印本页]

作者: DZ    时间: 2007-10-18 09:30     标题: “犯罪记录”的译法

Sheet”这个词有“表格、清单”的意思,比如“spread sheet”(总分析表,一览表),“balance sheet”(资产负债表),“med sheet”(用药清单)等等。同时我们也常常看到“cheat sheet”和“rap sheet”,这又是什么表格或清单呢?
Cheat sheet”有“cheat”(欺骗),想当然的话,一定会认为它是个贬义词。的确,“cheat sheet”原意有“小抄”的意思,所以字典里的定义是“A piece of paper with information written down on it that an unethical person might create if they weren’t prepared for a test.”。然而,“cheat sheet”的说法已经走出了贬义的阴影,成为“简要说明,步骤说明书”的意思。例如:
We asked the engineer to develop a cheat sheet for this machine.我们要求工程师给我们弄个简单的机器说明书。
The cheat sheet was attached to the package of the camera.说明书就贴在照相机的包装盒上。
而“rap sheet”的意思则有些不太好猜。“rap”有很多意思,如“轻敲,扣击”“,“斥责”;同时“rap”还指上世纪七十年代在美国兴起的一种音乐形式,即说唱音乐。但“rap sheet”的意思与以上说法都没什么关系。在美国俚语中,“rap”还有惩罚的意思,例如:
They gave him a big rap.他们狠狠地教训了他一顿。
Rap sheet”其实指的是“犯罪记录”。例如:
This neighbor of theirs has a long rap sheet. 他们的这个街坊犯过不少事。
I have never had a rap sheet and my record is clean.我从来没有犯过事,清清白白。
作者: echoqiu    时间: 2007-11-12 15:03


作者: 李莎    时间: 2007-11-17 14:03

thank u




欢迎光临 英语听力论坛 (http://bbs.tingroom.com/) Powered by Discuz! 7.2