Board logo

标题: 2011年08月07日 每日一译 [打印本页]

作者: 陈秀玲    时间: 2011-8-7 16:33     标题: 2011年08月07日 每日一译

review:
1,中国经济快速发展,给国内各行各业带来良机。
   the rapid development in economy in China brings many chances to every walk of life.
2,我和各行各业的人交朋友并获得广泛的知识。
   I make friends with people from every walk of life and benefit from them a wide range of knowledge.

wear out"耗尽,穿破"

for instance:
1,better to wear out than to rust out .
   与其绣坏不如用坏。
2,if you climb a lot, your shoes will wear out easily.
   如果你经常爬,鞋就会很容易穿坏。

practice:
1,如果你一直都不穿的话,这鞋子永远都不会坏。
2,如果你不换机油,你车子的引擎会耗损得非常快。

try to translate these sentences into english.

references:
本帖隐藏的内容需要回复才可以浏览

作者: 时尚岛01    时间: 2011-8-7 17:33

THX for every walk of life
作者: 陈秀玲    时间: 2011-8-7 20:21

回复 2# 时尚岛01


    why not try to translate these sentences in your own words?
作者: mapleleaf    时间: 2011-8-7 21:05

1.if you never wear them, the shoes will not wear out.
2.If you don't change the engine oil, your car engine will wear out very quickly.
作者: 维夏    时间: 2011-8-7 21:59

If you wear a little,  your shoes will wear out difficultly.
If you not change the engine oil, the engine of your car will wear our quickly.
作者: whitney0221    时间: 2011-8-8 09:59

1,如果你一直都不穿的话,这鞋子永远都不会坏。
if you never wear the shoes, it will never wear out
2,如果你不换机油,你车子的引擎会耗损得非常快。
if you don't change the oil, the engineer of your car will wear out fast
作者: whitney0221    时间: 2011-8-8 10:00

i see "quickly" is better than my"fast"
作者: emilyhu    时间: 2011-8-8 10:48

1,如果你一直都不穿的话,这鞋子永远都不会坏。
if you never wear it , the shoes are never wear out.
2,如果你不换机油,你车子的引擎会耗损得非常快。
if you don't change the oil. the engine of your car will wear out very fast.
作者: QWYH    时间: 2011-8-8 12:55

1.if you don't wear ,this shoes will not bad forever
2.if you don't replace machine oil,the engine of you car will quickly damage
作者: captinjack    时间: 2011-8-8 15:52

1 If you don't wear your shoes ,they will never be worn out .
2if you don't change the engine oil ,our engine will wear out very soon .




欢迎光临 英语听力论坛 (http://bbs.tingroom.com/) Powered by Discuz! 7.2