Board logo

标题: 求翻译 [打印本页]

作者: jkyyyj    时间: 2011-8-20 13:29     标题: 求翻译

If all the migrants were to leave, Beijing would grind to a halt




最后的grind to a halt是什么意思?


作者: 酸奶女米亚    时间: 2011-8-21 16:59

如果所有的移民都离开了,北京就会慢慢停止(进步?)
- -|||我只能这么翻译了
作者: beryl-wong    时间: 2011-8-21 18:56

是不是这样的,北京将会受困不前,如果所有移民都离开(北京)了
作者: tingroom    时间: 2011-8-22 09:06

停止发展。
作者: cherryqin    时间: 2011-8-31 13:03

如果北京的外来人口都离开了,那么北京将会停滞不前了。
grind to a halt : be unable to move further.
作者: cherryqin    时间: 2011-8-31 13:05

回复 1# jkyyyj


    如果北京的外来人口都离开了,那么北京将会停滞不前了。
grind to a halt : be unable to move further.




欢迎光临 英语听力论坛 (http://bbs.tingroom.com/) Powered by Discuz! 7.2