标题: 求翻译 [打印本页]
作者: jkyyyj 时间: 2011-8-20 13:29 标题: 求翻译
If all the migrants were to leave, Beijing would grind to a halt
最后的grind to a halt是什么意思?
作者: 酸奶女米亚 时间: 2011-8-21 16:59
如果所有的移民都离开了,北京就会慢慢停止(进步?)
- -|||我只能这么翻译了
作者: beryl-wong 时间: 2011-8-21 18:56
是不是这样的,北京将会受困不前,如果所有移民都离开(北京)了
作者: tingroom 时间: 2011-8-22 09:06
停止发展。
作者: cherryqin 时间: 2011-8-31 13:03
如果北京的外来人口都离开了,那么北京将会停滞不前了。
grind to a halt : be unable to move further.
作者: cherryqin 时间: 2011-8-31 13:05
回复 1# jkyyyj
如果北京的外来人口都离开了,那么北京将会停滞不前了。
grind to a halt : be unable to move further.
欢迎光临 英语听力论坛 (http://bbs.tingroom.com/) |
Powered by Discuz! 7.2 |