Board logo

标题: 江湖救急! [打印本页]

作者: sherlinnerr    时间: 2011-8-28 12:46     标题: 江湖救急!

我想问在英语里原来这个词是怎么说的。我查不到啊。谢!
作者: sherlinnerr    时间: 2011-8-28 12:47

例如“原来我错了”这个句子怎么翻译
作者: sunnyraintsk    时间: 2011-8-28 16:47

originally
作者: sunnyraintsk    时间: 2011-8-28 16:48

I made a mistake at first.
作者: Rachel0818    时间: 2011-8-28 18:38

这是翻译技巧问题。
很多翻译是找不到对应词的,例如中国的表哥表姐,表弟表妹,大伯叔叔,阿姨婶婶什么的,英语就只有cousin, aunt, uncle." 原来"有最后,最终的一层意思,所以翻译时要灵活多变不能死议乱译啊。
作者: sherlinnerr    时间: 2011-8-28 21:42

谢谢!
作者: tingroom    时间: 2011-8-29 10:51

It turns out that i was wrong.
作者: sherlinnerr    时间: 2011-8-29 21:42

thanks
作者: tingroom    时间: 2011-8-30 10:58

you are welcome!
作者: xuxiaolin    时间: 2011-8-30 16:57

Once i thought i was right ,but i was wrong .
作者: seraphina--    时间: 2011-8-31 14:12

汗,问题不带这样问的。。。原来我错了,翻译本身就不是一个字一个字的还原的。原来,过去式就可以表达它的意思啦。。That i was wrong...原来我错了
作者: sherlinnerr    时间: 2011-8-31 20:56

thanks
作者: 惑子    时间: 2011-9-3 11:58

I was wrong in fact.




欢迎光临 英语听力论坛 (http://bbs.tingroom.com/) Powered by Discuz! 7.2