标题:
江湖救急!
[打印本页]
作者:
sherlinnerr
时间:
2011-8-28 12:46
标题:
江湖救急!
我想问在英语里原来这个词是怎么说的。我查不到啊。谢!
作者:
sherlinnerr
时间:
2011-8-28 12:47
例如“原来我错了”这个句子怎么翻译
作者:
sunnyraintsk
时间:
2011-8-28 16:47
originally
作者:
sunnyraintsk
时间:
2011-8-28 16:48
I made a mistake at first.
作者:
Rachel0818
时间:
2011-8-28 18:38
这是翻译技巧问题。
很多翻译是找不到对应词的,例如中国的表哥表姐,表弟表妹,大伯叔叔,阿姨婶婶什么的,英语就只有cousin, aunt, uncle." 原来"有最后,最终的一层意思,所以翻译时要灵活多变不能死议乱译啊。
作者:
sherlinnerr
时间:
2011-8-28 21:42
谢谢!
作者:
tingroom
时间:
2011-8-29 10:51
It turns out that i was wrong.
作者:
sherlinnerr
时间:
2011-8-29 21:42
thanks
作者:
tingroom
时间:
2011-8-30 10:58
you are welcome!
作者:
xuxiaolin
时间:
2011-8-30 16:57
Once i thought i was right ,but i was wrong .
作者:
seraphina--
时间:
2011-8-31 14:12
汗,问题不带这样问的。。。原来我错了,翻译本身就不是一个字一个字的还原的。原来,过去式就可以表达它的意思啦。。That i was wrong...原来我错了
作者:
sherlinnerr
时间:
2011-8-31 20:56
thanks
作者:
惑子
时间:
2011-9-3 11:58
I was wrong in fact.
欢迎光临 英语听力论坛 (http://bbs.tingroom.com/)
Powered by Discuz! 7.2