Board logo

标题: 【名著简读本】-2011.11.13-地心游记(19) [打印本页]

作者: blueskywhy    时间: 2011-11-13 18:25     标题: 【名著简读本】-2011.11.13-地心游记(19)

本帖最后由 blueskywhy 于 2011-11-13 18:26 编辑

Translate the sentence in red to get the score.


It was now two o'clock. This was becoming quite foolish, even unbearable.
I then thought that, perhaps if I told my uncle the meaning of the document, he would think it was a fake, and there would be no problem. I would have strongly rejected this idea the day before, but now it seemed to be an excellent option. I decided then that I must go tell my uncle immediately.
本帖隐藏的内容需要回复才可以浏览
然后我想,如果我告诉叔叔文件的意义,他也许不会相信,那么就不会有什么事了。如果在一天前,我还会强烈地抵制这个想法,但如今似乎是最佳的选择,于是我决定马上告诉我叔叔。

I was trying to think of a manner to tell him when he stood up and put on his hat to leave. I had to tell him then, or he would lock us in the house again with no food!

我正在想找一个方式告诉他时,他站起来,戴上帽子,准备出去。我必须马上告诉他,否则他又会把我们锁在屋子里挨饿。

"Uncle," I said, "what about the hidden meaning?"

“叔叔,”我说,“找到那隐藏的意思了吗?”

"He looked at me seriously, then grabbed my shirt tightly. He then realized that I had discovered the meaning. He looked down, pitying himself.

他表情严肃地看着我,然后紧紧抓住了我的衣衫。这时他意识到我已经找到了答案。他垂下眼光,觉得自己很可怜。

"You must start to read it from the end, not the beginning..." I continued.

“你必须从后面向前念,而不是从头……”我继续说。
作者: 小钰钰    时间: 2011-11-13 20:15

现在两点了,这变得非常愚蠢,甚至无法忍受。
作者: yolanda-zhang    时间: 2011-11-14 16:04

已经两点钟了,不告诉叔叔文件意义的想法显然变得十分愚蠢,甚至令人无法忍受。
作者: sunnyraintsk    时间: 2011-11-14 16:06

It was now two o'clock. This was becoming quite foolish, even unbearable.
现在两点了。我觉得非常愚蠢,甚至是无法忍受了。




欢迎光临 英语听力论坛 (http://bbs.tingroom.com/) Powered by Discuz! 7.2